4 WIRING / CABLAGE / VERDRAHTUNG / CABLEADO / BEDRADING / CABLAGGIO

DA-1DS

 

 

 

DB-1MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DB-1SD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DB-1MD/1SD

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

+ 15 cm

2

 

 

 

 

+ 5 cm

+ 5 cm

 

 

 

 

 

 

(6")

 

 

 

 

 

 

(2")

 

(2")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8mm

 

L L D E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

D

E

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

DB-1SD

3

 

 

 

 

 

 

(1) DB-1SD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2-3/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

(4)

 

(3)

(2)

 

 

 

 

1,300mm

 

DB-1SD

4 DB-1SD

4 DB-1SD

 

 

 

 

(4'3")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT-12

English

 

 

 

Français

 

 

 

 

Deutsch

Press the tab and remove the front panel.

Appuyez sur la languette et ôtez la face avant.

Auf die Lasche drücken und die vordere Abdeckung abnehmen.

Connect the wires to the terminals.

Branchez les fils sur les bornes.

Die Adern an die Klemmen anschließen.

 

Install on the gang box.

Installez la boite d'encastrement(non fourni).

An der Kabelanschlussdose anbringen.

 

L, L: for door release.

L, L: pour gâche électrique.

L, L: für den Türöffner.

 

 

 

 

D, E: for DB-1MD.

D, E: pour DB-1MD.

D, E: für das DB-1MD.

 

 

 

 

Door release: EL-12S or others

Gâche électrique: EL-12S ou autres

Türöffner: EL-12S oder andere

 

 

(More than (AC) 70 Ω, AC 9.5 ~ 20V)

(Plus de 70 Ω (CA), 9,5 20V CA)

(Mindestens (AC) 70 Ω, AC 9,5 20 V)

 

Mounting bracket

Support de montage

Wandhalterung

 

 

 

 

Wood mounting screw

Vis de montage à bois

Montageschraube für Holz

 

 

1. Press release button.

1. Appuyez sur le bouton d'ouverture.

1. Die Klemmenentriegelung drücken.

 

2. Insert the wire into the terminal.

2. Introduire le câble dans la borne.

2. Das Kabel an der Anschlussklemme befestigen.

Call extension or TAR-3

Extension d'appel ou TAR-3

Zusatzsignal oder TAR-3

 

 

 

Lead wires: Orange/Yellow

Câbles: Orange/Jaune

Anschlussdrähte: Orange/Gelb

 

 

Bell etc.

Sonnette, etc.

 

Klingel usw.

 

 

 

 

D,E: for door station.

D,E: pour poste de porte.

D,E: für die Türstelle.

 

 

 

 

B1,B2,B3,B4: for sub master station.

B1,B2,B3,B4: pour poste secondaire.

B1,B2,B3,B4: für das Nebengerät.

 

BL+,BL-:for request to exit/entry button

BL+,BL-:pour requête envoyée vers le bouton de sortie/d'entrée

BL+,BL-:für die Türfreigabe-Taste

 

(Contact resistance: Less than 1KΩ)

(résistance de contact: moins de 1KΩ)

(Kontaktwiderstand: höchstens 1 kΩ)

 

B1,B2,B3,B4: for master station.

B1,B2,B3,B4: pour poste maître.

B1,B2,B3,B4: für das Hauptgerät.

 

B1,B2,B3,B4: for sub master station.

B1,B2,B3,B4: pour poste secondaire.

B1,B2,B3,B4: für das Nebengerät.

 

PT-1211DR/C/D AC15V output

Sortie PT-1211DR/C/D CA15V

PT-1211DR/C/D AC 15 V Ausgangsspannung

 

Option unit: Light, Gate, Garage, etc.

Unité optionnelle: Lumière, grille, garage, etc.

Optionales Gerät: Licht, Tor, Garage usw.

 

Contact (AC/DC)

Contact (CA/CC)

Kontakt (AC/DC)

 

 

 

 

Voltage Max.: 24V, Min.:1V

Tension Max.: 24V, Min.:1V

 

Max. Spannung: 24V, Min.:1V

 

 

Current Max.: 1.6A, Min.:10mA

Courant Max.: 1,6A, Min.:10mA

 

Max. Strom: 1,6A, Min.:10mA

 

 

Lead wires: Brown/Red

Câbles: Marron/Rouge

 

Anschlussdrähte: Braun/Rot

 

 

Request to exit/entry button

Requête envoyée vers le bouton de sortie/d'entrée

Türfreigabe-Taste

 

 

 

 

A: Back wiring

A: Câblage arrière

 

A: Unterputzverdrahtung

 

 

 

 

B: Surface wiring

B: Câblage saillant

 

B: Aufputzverdrahtung

 

 

 

 

1. For DB-1MD/1SD installation, allow 5 cm (2") of open

1. Pour installer le DB-1MD/1SD, laissez un espace de

1.

Beim Einbau des DB-1MD/1SD müssen rechts und links

space on either side of the unit and at least 15 cm

5 cm de chaque côté de l'unité et un espace d'au

 

der Anlage jeweils 5 cm sowie oberhalb und unterhalb

(6") of vertical open space from the center of the

moins 15 cm à la verticale à partir du centre du

 

der Anlage mindestens 15 cm

- von der Mitte der

mounting bracket.

support de montage.

 

Wandhalterung aus gemessen - frei gelassen werden.

2. For surface wiring, remove the cable jacket.

2. Pour brancher le câble saillant, ôtez la gaine du câble.

2. Im Falle einer Aufputzverdrahtung den Kabelmantel entfernen.

3. When connecting sub master stations, ID registration

3. Lorsque vous branchez des postes secondaires, veillez à

3.

Beim Anschluss von Nebengeräten ist eine

 

setting is necessary for each sub master station.

régler les paramètres d'enregistrement d'identifiant pour

 

Einstellung der ID-Registrierung für jedes Nebengerät

(Refer to the ID setting instruction included with

chaque poste secondaire. (Veuillez consulter les instructions

 

erforderlich. (Siehe die dem DB-1SD beiliegende

DB-1SD.)

relatives au réglage de l'identifiant fournies avec la DB-1SD.)

4.

Anleitung zur ID-Einstellung.)

 

 

4. Not supplied (Wood mounting screws supplied with

4. Non fourni (Vis de montage à bois fournies avec le

Nicht mitgeliefert (Mit dem DB-1MD/1SD werden

DB-1MD/1SD)

DB-1MD/1SD)

 

Montageschrauben für Holz geliefert)

 

5. To prevent shorts, be sure to cut unused lead wires at

5. Pour empêcher les courts-circuits, veillez à couper les

5.

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen unbedingt nicht

the bottom and insulate the ends.

câbles inutilisés dans le fond et à isoler les extrémités.

 

verwendete Adern abschneiden und die Enden isolieren.

- 4 -

Page 4
Image 4
Aiphone DBS-1AP operation manual DA-1DS DB-1MD DB-1SD, English Français Deutsch, DB-1SD PT-12