English
MRV-1507/MRV-T757
+ | BRIDGED |
|
| INPUT OUTPUT | BRIDGED | – |
+ |
|
| + | – | ||
|
|
|
|
| ||
|
|
| (L) | (L) |
|
|
| OFF ON | OFF | HP LP | 0° 180° 1(MONO) ST 1+2 |
| |
| PARAME EQ | FILTER | PHASE | INPUT MODE |
| |
|
|
|
|
| ||
|
|
| (R) | (R) |
|
|
SPEAKER OUTPUT |
|
| SPEAKER OUTPUT | |||
| 2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER |
|
|
|
1 | 2 | 3 | 1 |
MRV-F407
FrançaisEspañol
6
BATTERY
BATTERY DIRECT REMOTE GND
80A
80
FUSE
9
5
7
8
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MONO | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (L) |
|
|
OFF | ON | x1 | x20 | OFF | ON | 1/2 3/4 1+3/2+4 OFF | ON | OFF ON | x1 x20 | OFF ON | INPUT |
| PRE |
|
| HP |
|
| LP | INPUT CHANNEL | HP |
| LP | DIRECT |
| OUT | |
|
|
|
|
|
| MODE (R) |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
2 4
(R)
| BRIDGED |
| BATTERY |
| |||
BATTERY | DIRECT REMOTE GND | ||
|
| 40A |
|
|
| 40 |
|
| (L) |
FUSE | ||
| ||
SPEAKER OUTPUT | POWER SUPPLY |
1 9
5
7
8
1Speaker Output Terminals
The
In the bridged mode, connect the left positive to the positive terminal on the speaker and the right nega- tive to the negative terminal of the speaker. Do not use the speaker
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
1Bornes de sortie du haut-parleur
Le
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de
1Terminales de salida del altavoz
El
En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del chasis.
2RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold sepa- rately). Be sure to observe correct channel connec- tions; Left to Left and Right to Right.
(Front to Front and Rear to Rear
NOTE
3Buffer Pre-Out Jack
Use when connecting several amplifiers.
2Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l’unité principale en utilisant les câbles d’ex- tension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
(Avant vers l’avant et arrière vers l’arrière (unique- ment
REMARQUE (uniquement MRV-F407):
3Prise de pré-sortie de zone tampon
Utiliser lors de la connexion de divers amplificateurs.
2Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad principal utilizando cables de exten- sión RCA (vendidos por separado). Asegúrese de que respeta las conexiones de canal correctas; iz- quierda para izquierda y derecha para derecha.
(Delantera a delantera y trasera a trasera (sólo MRV- F407))
NOTA (sólo MRV-F407):
3Clavija de presalida de separador
Utilícela cuando conecte varios amplificadores.
7