English

 

Français

 

Español

[English]

[Français]

[Español]

yY-Adapter (Sold Separately)

zRCA Extension Cable (Sold Separately) 1Head Unit, etc.

2Subwoofer

yAdaptateur-Y (vendu séparément)

zCâble de rallonge RCA (vendu séparément) 1Unité principale, etc.

2Haut-parleur de sous-graves

yAdaptador-Y (vendido separadamente)

zCable de extensión RCA (vendido separadamente) 1Unidad principal, etc.

2Altavoz de frecuencias ultrabajas

Speaker Level Input System/Système d’entrée de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada de nivel de altavoz

2

d

f

25

25

25

25

(Left side/Côté gauche/Lado izquierdo)

1

e

WhiteWhite

FL

White/Black White/Black

i j

Gray Gray

FR

FL

(Right side/Côté droit/ Lado derecho)

 

2

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

 

 

 

k

 

Green

n o

Violet

Violet/Black

NOTE/REMARQUE/NOTA:

Gray/Black

 

Green/Black

 

hSpeaker Input Leads/Conducteurs d’entrée de haut-

 

 

 

 

 

 

 

 

l

m

 

 

 

 

parleur/Cables de entrada de altavoz

 

 

 

Green/Black

 

 

Violet/Black

See page 7./Se reporter à la page 7./Vea la página 7.

Gray/Black

FR

RLGreen

RL

Violet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RR

RR

Fig. 12

 

 

 

 

 

 

1

1 For the “Speaker Level Input System” setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not required due to the “REMOTE SENSING” function of this product. However, the “REMOTE SENSING” function may not work depending on the signal source connected. In such a case, connect the Remote Turn-On Lead to an incoming power supply cord (accessory power) in the ACC position.

2 Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time.

NOTE:

Only left/right channel speaker level input is required. However, all speaker input leads (FL/FR/RL/RR) may be connected to prevent zero output when the head unit fader is adjusted.

1 Pour le réglage « Système d’entrée de niveau de haut-parleur », il n’est pas nécessaire

de raccorder le fil de mise sous tension télécommandée grâce à la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » de ce produit. Il est néanmoins possible que la fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d’alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC.

2 Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois.

REMARQUE:

Seule l’entrée de niveau de haut-parleur du canal gauche/droit est requise. Vous pouvez néanmoins raccorder tous les fils d’entrée de haut-parleur (FL/FR/RL/RR) pour éviter l’absence de signaux lors du réglage de l’équilibreur de l’unité principale.

1 Para el ajuste “Sistema de entrada de nivel de altavoz”, no es necesario conectar el cable de encendido debido a la función “SENSOR REMOTO” de este producto. No obstante, la función “SENSOR REMOTO” podría no funcionar según la fuente de la señal conectada. En ese caso, conecte el cable de encendido remoto a un cable de alimentación entrante (alimentación adicional) en la posición ACC.

2 Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de línea RCA. No conecte las dos al mismo tiempo.

NOTA:

Solo se requiere entrada de nivel de altavoz de canal izquierdo/ derecho. No obstante, todos los cables de entrada de altavoz (FL/ FR/RL/RR) se pueden conectar para evitar la ausencia de entrada cuando se ajuste el fader de la unidad principal.

[English]

[Français]

[Español]

1Head Unit, etc.

1Unité principale, etc.

1Unidad principal, etc.

2Subwoofer

2Haut-parleur de sous-graves

2Altavoz de frecuencias ultrabajas

15

Page 15
Image 15
Alpine MRX-M100, MRX-M50 owner manual Parleur/Cables de entrada de altavoz