REMARQUE : Utiliser un apprêt d’adhésif pour s’assurer d’avoir des joints adhésifs sécures. Suregard P-3000 a un traceur mauve pour qualifier les secteurs où les codes spécifient l’utilisation d’un apprêt.
En appliquant les adhésifs considérer les conditions climatiques. Les conditions atmosphériques à forte humidité rendront l’action adhésive de certaines colles moins efficaces. Suivre les indications du fabricant.
ADHÉSIFS RECOMMANDÉS*
PVC - PVC Joint | PVC - ABS Joint |
| |
Uni-Weld | Uni-Weld |
Pool-Tite 2000 | Pool-Tite 2000 |
Suregard Flex 20 | Suregard Weld |
| Tous les no 5 |
IPS Weld-On 705 | IPS Weld-On 794 |
*Ces recommandations ne sont que des exemples et n’établissent pas des restrictions quant aux marques
CONNEXIONS FILETÉES
Utiliser seulement du ruban Teflon® ou l’équivalent sur les connexions de plomberie filetées. D’autres mastics pour joints de tuyau peuvent endommager le filetage. Ne pas utiliser de mastics à base de silicone ou pétrole. Ne pas trop resserrer. Resserrer d’un demi-tour à la main suffit.
PLOMBERIE DE LA POMPE
Le tuyau d’aspiration doit être aussi large ou plus large que le tuyau de décharge. Éviter d’utiliser un tuyau d’aspiration plus petit que la connexion de la pompe.
1.Garder toute tuyauterie aussi directe et courte que possible et de la taille convenable.
2.Ne pas connecter de coude directement sur l’entrée de la pompe. Une longueur de tuyau droit permettra une entrée appropriée de l’eau à la pompe.
3.La pente horizontale va vers le haut à la pompe pour éviter d’y enfermer l’air.
4.Utiliser les supports de tuyau indépendant pour réduire l’effort sur la pompe.
l’entretien. Les soupapes |
étrangleront la décharge de la |
pompe. Les soupapes sont aussi |
essentielles pour l’entretien de la |
pompe si le système est installé sous |
le niveau de la terrasse. |
7. Utiliser le clapet dans le tuyau |
d’aspiration pour les pompes dans |
la terre au niveau ou sous le niveau |
d’eau si l’inclinaison d’aspiration |
dépasse 5 pieds ou si l’aspiration |
sèche dépasse 10 pieds de long. |
Garder la soupape dans la conduite |
d’aspiration entièrement ouverte |
durant l’utilisation de la pompe. |
CÂBLAGE
!AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. La pompe doit être installée conformément à tous les codes locaux et au code national de l’électricité.
Lorsque l’installation du moteur se trouve à 1,5 m (5 pi) des parois intérieures de la piscine, il faut brancher un conducteur de mise à la masse en cuivre solide (taille minimum no 8 AWG/8,4 mm2) du connecteur accessible sur le moteur.
L1
LOHI
Volt
L2
Figure 1a
LO | | HI | | LO | | HI |
(Bas) | Volt | (Haut) | | (Bas) | Volt | (Haut) |
| | | | |
| | | | |
Figure 1b
•à toutes les pièces de métal de la piscine
•à tout l’équipement électrique
•au conduit de métal
•à la conduite métallique à 1,5 m (5 pi) des parois intérieures de la piscine
IMPORTANT : Utiliser seulement des conducteurs en cuivre.
Se reporter à l’information sur la plaque signalétique du moteur pour les données de service électrique. Installer les moteurs avec un sectionneur fusionné ou un disjoncteur réservé. S’assurer que la taille du fil soit suffisante pour le HP de la pompe
et la distance de la source de courant. Installer un disjoncteur de fuite à la terre pour une sécurité maximum.
!DANGER
Débrancher, étiqueter et verrouiller la source de courant avant d’essayer d’installer, de réparer, de déplacer ou de procéder à tout entretien de l’appareil.
SÉLECTEUR DE TENSION
Cette pompe est câblée à l’usine pour 230 volts. Pour changer la tension
à115 volts, suivre les étapes suivantes :
1. Couper le courant à la pompe.
2.Retirer le couvercle à l’arrière du moteur pour trouver le sélecteur de tension (figure 1a).
3.Sortir le bouton du sélection.
4.Tourner le bouton de sélection au réglage de tension approprié (figure 1b).
5.Repousser le bouton de sélection en place.
6.Réinstaller le couvercle à l’arrière du moteur.
Descripción
Esta bomba para piscinas está diseñada para ser usada únicamente en piscinas de instalación permanente.
Desempacar
Revise esta unidad antes de usarla.
A veces, el producto puede sufrir daños durante el transporte. Si la bomba u otras piezas se han dañado, devuelva la unidad al lugar donde ha sido comprada para que la sustituyan. De no hacer eso, se pueden producir serios daños o la muerte.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
!PELIGRO
Peligro indica una situación de riesgo inminente, la cual, si no se evita, provocará la muerte o graves lesiones.
!ADVERTENCIA
Advertencia indica una situación potencialmente riesgosa, la cual, si no se evita, podría provocar la muerte o graves lesiones.
!PRECAUCION
Precaución indica una situación potencialmente riesgosa, la cual,
si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO
Aviso indica información importante, la cual, si no se cumple, puede ocasionar daño al equipo.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe lo siguiente:
1. Sírvase leer | | | |
cuidadosamente | | | |
todas estas normas | | MANUAL | |
e instrucciones. El no | | | |
| |
cumplir con estas | | | |
| | |
instrucciones podría provocar | |
lesiones personales y/o daños | |
materiales. | | |
!ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto a menos que estén constantemente supervisados muy de cerca.
!PRECAUCION
Esta bomba está diseñada para usarse con piscinas de instalación permanente. No la use con piscinas desmontables. Una piscina de instalación permanente está construida dentro o sobre el suelo o de tal manera que no se puede desarmar para guardarse. Una piscina desmontable está construida de manera tal que se puede desarmar fácilmente para guardar y se puede volver a armar para que quede con su estructura original.
!ADVERTENCIA
Bombee únicamente agua limpia. No bombee líquidos inflamables o explosivos
como por ejemplo gasolina, fueloil, queroseno, etc. No la utilice en entornos inflamables y/o explosivos. De lo contrario podría provocar lesiones personales y/o daños a la propiedad.
!ADVERTENCIA
Todas las conexiones de cables deben ser realizadas por un electricista calificado.
La bomba deberá instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y con el Código Eléctrico Nacional (NEC).
2.No la instale dentro de un cerramiento exterior.
!ADVERTENCIA
La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar y ahogar o arrancar los intestinos de los bañistas. No use ni haga funcionar piscinas y tinas de hidromasaje si la tapa de la toma de
succión falta, está dañada o suelta. Las piscinas nuevas se construyen con dispositivos que previenen el entrampamiento y/o con drenajes múltiples, para prevenir el entrampamiento. Si tiene cualquier duda sobre su piscina, consulte su profesional local ASPS/NSPI sobre la protección contra el entrampamiento.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES – NO LAS DESECHE
Instalación
UBICACIÓN
! PELIGRO
Desconecte, trabe la fuente de energía y etiquete la traba antes de intentar instalar,
realizar un servicio, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.
Coloque la bomba tan cerca de la piscina o la tina de hidromasaje como sea posible. Instale la bomba en una superficie firme y nivelada que esté seca, bien ventilada y alejada de la luz solar directa. El área circundante debería proporcionar protección contra las inclemencias climáticas y un espacio amplio para el servicio y el mantenimiento. Asegúrese de que el drenaje fluya lejos de la bomba.
Las bombas para piscinas enterradas tienen cebado automático. Arme la bomba por debajo del nivel del agua para facilitar el cebado. Si la bomba debe colocarse sobre el nivel del agua de la piscina, mantenga la distancia vertical al mínimo.
PLOMERÍA GENERAL
CONEXIONES DE SOLDADURA CON SOLVENTE
Utilice tuberías de PVC rígido o flexible. Asegúrese de que los extremos estén limpios y libres de toda rebaba debida a la operación de corte. Utilice los adhesivos adecuados para el tipo de tubería especificada.