S3 ELECTRONIC BILGE SWITCH

4801 / 4802

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS

09/01

69460 Rev. B

Figure 2 / Figura 2 Figur 2 / Abbildung 2

3 Position Switch

(**May Vary By Brand**)

G

A

C

D E F

H

B

J K

Automatic (No Switch)

D

E

A

C

E

B

G H

This electronic bilge switch converts any standard bilge pump to automatic operation. Pump must operate on 12 OR 24 volts D.C. (see chart). The switch can be mounted separately from the pump; it can also attach to a mounting bracket on all Attwood Tsunami Series Pumps (4606, 4608, and 4612).

Input

 

Part

 

Max Allowable

 

Actual Switch

 

Actual Switch

 

 

 

 

DC Voltage

 

Number

 

Pump Amp Draw

 

On Amp Draw

 

Off Amp Draw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

4801

 

15A

 

80mA

 

10mA

24

 

4802

 

10A

 

35mA

 

7mA

!WARNING:

This product is only intended for use with D.C. voltage systems. A.C.-to-D.C. converted power sources may cause it to function incorrectly.

Connecting the brown wire to ground may cause damage to switch.

Always disconnect the power source when installing or servicing this product.

Always use the fuse amperage rating specified for your pump model.

IMPORTANT:

Do not allow sealants containing acetic acid – such as silicone rubber – to come in contact with the switch housing. They can damage and crack the plastic, causing the switch to fail. Sealants with acetic acid smell like vinegar.

If switch sits unpowered for 1 or more years, the 8-10 second power up cycle may run longer than normal for the first cycle. After that it will return to the proper power up time.

MOUNTING INSTRUCTIONS

1.Locate electronic switch as close as possible to the bilge pump. If mounting with a Tsunami Series pump, the back slot on the switch may be interlocked with the hook feature on the pump bracket. Mount switch on the same level or above the inlet of the pump.

2.With switch in desired mounting position, mark the four mounting holes.

3.Set depth gauge on drill bit to prevent drilling through hull. Drill a 1/8” (3 mm) diameter pilot hole at each mark.

4.Feed wires out side or rear of switch. Fasten switch using #8 Stainless Steel panhead screws. Be sure screws penetrate wood only; do not screw into the boat hull. (Figure 1)

WIRING INSTRUCTIONS

Wire electronic switch and bilge pump as shown in either of the two diagrams. (Figure 2)

The lead wires (16 Ga.) must terminate in a waterproof connection. Mount wires above the highest possible water mark.

Failure to properly fuse and make the appropriate water-resistant connections will void the product warranty.

FUNCTIONAL INSTRUCTIONS

H

L

I

I

Auto / Manual / Off

Auto/manuel/arrêt

Automático/manual/

auto / manuellt / av

Auto / Von Hand / Aus

A. Fuse Holder

A. Porte-fusible

apagado

A. säkringshållare

A. Sicherungshalter

B.

72″ (183cm) Max

B. Longueur maximale de

A. Portafusibles

B.

72 tum (183 cm)

B.

183 cm (72 Zoll)

 

Length From (+) Terminal

 

183 cm de la borne (+)

B. Longitud máxima de 72

 

maxlängd från (+)-pol till

 

maximale Drahtlänge

 

To Fuse

 

au fusible

 

pulg. (183 cm) desde el

 

säkring

 

vom Plus-Anschluss (+)

C.

3-Position Switch

C. Interrupteur à trois

 

terminal (+) al fusible

C.

3-lägesströmbrytare

 

zur Sicherung

D.

Auto

 

positions

C. Interruptor de tres

D.

auto

C. Schalter mit drei

E.

Manual

D. Auto

 

posiciones

E.

manuellt

 

Positionen

F.

Off

E. Manuel

D. Automático

F.

från

D. Auto

G.

Red (+)

F.

Arrêt

E. Manual

G.

röd (+)

E. Von Hand

H.

Brown (+)

G.

Rouge (+)

F.

Apagado

H.

brun (+)

F.

Aus

I.

Black (-)

H.

Brun (+)

G.

Rojo (+)

I.

svart (-)

G.

Rot (+)

J.

Neg (-)

I.

Noir (-)

H.

Marrón (+)

J.

neg. (-)

H.

Braun (+)

K.

Pos (+)

J.

Nég. (-)

I.

Negro (-)

K.

pos. (+)

I.

Schwarz (-)

L.

Battery

K.

Pos. (+)

J.

Negativo (-)

L.

batteri

J.

Neg (-)

 

 

L.

Batterie

K.

Positivo (+)

 

 

K.

Pos (+)

 

 

 

 

L.

Batería

 

 

L.

Batterie

F

F

Automatic

Automatique

Automático

automatiskt

Automatisch

A. Fuse Holder

A. Porte-fusible

A. Portafusibles

A. säkringshållare

A. Sicherungshalter

B.

72″ (183cm) Max

B. Longueur maximale de

B. Longitud máxima de 72

B.

72 tum (183 cm)

B.

183 cm (72 Zoll)

 

Length From (+)

 

183 cm de la borne (+)

 

pulg. (183 cm) desde el

 

maxlängd från (+)-pol till

 

maximale Drahtlänge

 

Terminal To Fuse

 

au fusible

 

terminal (+) al fusible

 

säkring

 

vom Plus-Anschluss (+)

C. Wire Connector

C. Connecteur de fil

C. Conector para cables

C. kabelkontakt

 

zur Sicherung

D. Red (+)

D. Rouge (+)

D. Rojo (+)

D. röd (+)

C. Drahtanschluss

E. Brown (+)

E. Brun (+)

E. Marrón (+)

E. brun (+)

D. Rot (+)

F.

Black (-)

F.

Noir (-)

F.

Negro (-)

F.

svart (-)

E.

Braun (+)

G.

Neg (-)

G.

Nég. (-)

G.

Negativo (-)

G.

neg. (-)

F.

Schwarz (-)

H.

Pos (+)

H.

Pos. (+)

H.

Positivo (+)

H.

pos. (+)

G.

Neg (-)

I.

Battery

I.

Batterie

I.

Batería

I.

batteri

H.

Pos (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

Batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 3 / Figura 3

A

Figur 3 / Abbildung 3

 

1.Once wired properly, switch will run a test cycle EACH time supply power is applied. This will cause the pump to run 8-10 seconds.

2.Switch Delay ON: The switch will turn on once both sensors have 6-8 seconds of constant contact with water. Splashing water will not turn switch on. As long as water touches both sensors, pump will remain on.

3.Switch Delay OFF: Once the water level drops below the upper sensor, the off timer will begin. The off timer will run for 60 (+/- 10) seconds and will time out. After 60 seconds the bilge pump will shut off.

4.To Test the Switch: Hold wet rag across upper and lower sensors (see Figure 3) until the pump turns on (6-8 seconds). Remove rag from sensors. Pump should run for 60 (+/- 10) seconds then shut off.

CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Periodically inspect switch and clear away debris that has accumulated around the switch housing. Periodically check the electrical connections to ensure that they are water- proof and mounted high and dry. Periodically clean the stainless steel sensors with a rag.

B

Figure 1 / Figura 1

A

Figur 1 / Abbildung 1

 

C

2 Position (On/Off) Switch

D

E

A

C

E

F

B

G H

I

 

B

 

 

C

 

 

E

 

 

D

 

Figure 3

Figure 3

Figura 3

A. Vertical Mounting Slots

A. Fentes de montage vertical

A. Ranuras de montaje vertical

B. Upper Sensor

B. Capteur supérieur

B. Sensor superior

C. Lower Sensor

C. Capteur inférieur

C. Sensor inferior

D. Mounting Feet

D. Pieds de montage

D. Patas de montaje

E. Wet Test Rag

E. Chiffon d'essai mouillé

E. Trapo húmedo para la prueba

Figur 3

Abbildung 3

 

A. vertikala monteringsspår

A. Senkrechte Montageschlitze

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 1

Figure 1

Figura 1

A. Attwood Tsunami Series Pump

A. Pompe de série Tsunami Attwood

A. Bomba Attwood serie Tsunami

B. S3 Bilge Switch

B. Interrupteur de cale S3

B. Interruptor S3 para sentinas

C. #8 Stainless Steel Panhead Screws

C. Vis n° 8 à tête cylindrique bombée en acier

C. Tornillos de acero inoxidable de cabeza

D. Pump Bracket

inoxydable

 

troncocónica n.º 8.

Figur 1

D. Support de pompe

D. Soporte de la bomba

Abbildung 1

 

 

A. Attwood Tsunami-pump

 

 

B. S3-slagströmbrytare

A. Pumpen der Serie Tsunami von Attwood

 

 

C. rostfria stålskruvar (nr 8) med koniskt huvud

B. Bilgenschalter S3

 

 

D. pumpfäste

C. Schrauben Nr. 8 aus rostfreiem Stahl

 

 

 

D. Pumpenhalterung

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Auto / Manual

Auto/manuel

Automático/manual

auto/manuellt

Auto / Von Hand

A. Fuse Holder

A. Porte-fusible

A. Portafusibles

A. säkringshållare

A. Sicherungshalter

B.

72″ (183cm) Max

B. Longueur maximale de

B. Longitud máxima de 72

B.

72 tum (183 cm)

B.

183 cm (72 Zoll)

 

Length From (+) Terminal

 

183 cm de la borne (+)

 

pulg. (183 cm) desde el

 

maxlängd från (+)-pol till

 

maximale Drahtlänge

 

To Fuse

 

au fusible

 

terminal (+) al fusible

 

säkring

 

vom Plus-Anschluss (+)

C.

2-Terminal On / Off

C. Interrupteur marche/arrêt

C. Interruptor de encendido/

C. dubbelpolig

 

zur Sicherung

 

Switch

 

à deux bornes

 

apagado de 2 terminales

 

till/från-strömställare

C. Ein / Aus-Schalter mit

D. Red (+)

D. Rouge (+)

D. Rojo (+)

D. röd (+)

 

zwei Anschlüssen

E. Brown (+)

E. Brun (+)

E. Marrón (+)

E. brun (+)

D. Rot (+)

F.

Black (-)

F.

Noir (-)

F.

Negro (-)

F.

svart (-)

E.

Braun (+)

G.

Neg (-)

G.

Nég. (-)

G.

Negativo (-)

G.

neg. (-)

F.

Schwarz (-)

H.

Pos (+)

H.

Pos. (+)

H.

Positivo (+)

H.

pos. (+)

G.

Neg (-)

I.

Battery

I.

Batterie

I.

Batería

I.

batteri

H.

Pos (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

Batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

övre givare

B.

Oberer Sensor

C.

undre givare

C.

Unterer Sensor

D.

monteringsfötter

D.

Montagefüße

E.

våt trasa

E.

Nasser Testlappen

ATTWOOD BILGE SWITCH LIMITED WARRANTY

This Attwood Bilge Switch carries a five (5) year warranty. See product catalog or www.attwoodmarine.com for details.

© 2009 Attwood Corporation

 

1016 N. Monroe Street, Lowell, MI 49331-0260

www.attwoodmarine.com

Page 1
Image 1
Attwood 4802, S3 Series, 4801, 0169460 installation instructions S3 Electronic Bilge Switch, Automatic No Switch