BCM7255CN06EFM3.qxd 8/24/06 09:44 Page 2
HUMIDIFICATEUR numérique à
VAPEUR FRAÎCHE
MODÈLE BCM7255-CN
Filtre#: BWF100P
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
☎LIGNE DE RENSEIGNEMENTS Si vous avez des questions ou des
commentaires concernant l’humidificateur après avoir lu ce guide, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-2764en Amérique du Nord.
9100030004242
USAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
SÉCURITÉ DE L'HUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci:
1.Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2.Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3.Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des bouches d’air chaud.
4.ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chauffe- rettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4 po du mur.
5.Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6.AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7.Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8.Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures.
9.Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.NE JAMAIS incliner, déplacer ou tenter de vider l'unité l'unité quand elle fonctionne. Arrêtez et débranchez l'appareil avant de retirer le réservoir d'eau et de déplacer l'unité. Si votre humidificateur est à vapeur chaude, NE PAS tenter de retirer le réservoir d'eau en dedans de 15 minutes après la mise hors de service et le débranchement de l'humidificateur. Des blessures graves pourraient en résulter.
16.Cet humidificateur nécessite un entretien quotidien et hebdomadaire pour fonctionner correctement. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. Ne jamais utiliser de l'essence, de nettoyeur à vitres, de poli à meubles, de diluant à peinture ou autres solvants domestiques pour le nettoyage de toute partie de l'humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer |
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si |
cela se produit, éteignez l’humidificateur. |
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où |
l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer |
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez |
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise |
du fabricant. |
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute |
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le |
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de |
l’appareil ne contient aucune pièce le service par le |
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne |
doivent être faites que par le personnel qualifié. |
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou |
l’immerger dans tout liquide. |
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont |
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique. |
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de |
l’humidificateur, sauf le réservoir. |
23.Si votre humidificateur est à vapeur chaude, laissez |
l'unité se refroidir avant de remplir le réservoir d'eau ou |
d'en faire le service d'entretien car l'ampoule est |
chaude. |
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez |
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie. |
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le |
réservoir soit rempli d’eau. |
2. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml (1/2 |
26.Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant qu’il se soit refroidi.
27.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
INFORMATION DE SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
REMARQUE: Celui-ci est un appareil électrique qui exige votre attention durant l’usage.
REMARQUE: Si une condensation se forme sur les murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. La pièce est suffisamment humidifiée et l’humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: NE PAS bloquer l’entrée ou la sortie d’air.
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ
D'UNE FICHE C.A. (courant alternatif) POLARISÉE. Cette fiche est dotée d'une broche plus large que l'autre et ne peut être insérée dans la prise de courant que d'une seule façon. Si la fiche
ne s'insère pas complètement dans la prise, retournez-la et essayez encore une fois. Si elle ne s'insère toujours pas correctement, contactez un électricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée.
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LA FONCTION DE CETTE FICHE POLARISÉE
La longueur du cordon d’alimentation utilisé avec cet appareil électrique a été choisie pour réduire les risques d’emmêlement ou de trébuchement sur une corde plus longue. Si une corde plus longue est nécessaire, une corde de rallonge homologuée peut être utilisée. Le calibre du fil électrique de la corde de rallonge doit être le même ou plus élevé que celui de l’appareil. Des précautions doivent être prises pour disposer la corde de rallonge de manière à éviter de la passer par-dessus un comptoir ou un dessus de table où elle pourrait être tirée par un enfant ou causer un trébuchement accidentel.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE
Votre humidificateur à buée fraîche Bionaire® aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
Questions fréquemment demandées
AVANT L’USAGE (DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE)
1.Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2.Enlevez le boîtier de la base et retirez la mousse d'emballage au-dessous du boîtier. Replacez le boîtier sur la base.
3.Choisissez un endroit approprié pour votre humidificateur, sur une surface plate et éloigné du mur par environ 10 cm (4 po). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1.Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir d’eau froide et fraîche du robinet. NE PAS remplir à l’eau chaude car ceci pourrait causer des fuites. Replacez FERMEMENT le bouchon sur le réservoir.
2.Lorsque rempli, transportez le réservoir à l’humidificateur et replacez-le dans la base. Le réservoir contient 2,8 L (3/4 gal.) d’eau et la base contient 0,9 L (1/4 gal.) d’eau. Le réservoir commencera immédiatement à se vider dans la base.
3.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.
Figure 1 | Moniteur de Filtre |
| Panneau de Controle |
| Poignée du Réservoir |
| Boîtier |
Réservoir D’eau
Support de Mèche
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat électronique numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat électronique numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat électronique numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt,
GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS
selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 35% et 55% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1.Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
2.Pour activer l’unité, appuyez sur le bouton « mode » une fois pour le réglage manuel « HAUT » (II). (Voir la Figure 2)
3.Appuyez sur l bouton de nouveau pour le réglage manuel « BAS » (I). (Voir la Figure 2)
4.Pour arrêter l’unité, appuyez et tenez le bouton enfoncé pendant deux secondes, ou continuez d’appuyer sur le bouton jusqu’au moment où tous les afficheurs d’humidité sont éteints.
REMARQUE: En mode manuel, les afficheurs de réglage
«BAS » (I) ou « HAUT » (II) seulement seront allumés.
USAGE DE L’HYGROSTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l’hygrostat électronique
numérique, appuyez sur le bouton « mode » jusqu’au réglage du débit « HAUT » (II) ou « BAS » (I) et le réglage du niveau d’humidité désiré. Quand le niveau d’humidité augmente au-dessus du niveau réglé, l’humidificateur sera mis hors de service. Quand le niveau d’humidité descend sous le niveau réglé, l’humidificateur sera activé automatiquement.
REMARQUE: Quand l’hygrostat électronique numérique est réglé, l’afficheur de débit « HAUT » (II) ou « BAS » (I) et l’afficheur du pourcentage d’humidité demeureront allumés durant le fonctionnement. (Voir la Figure 2)
Figure 2
| | | | | | | | | | B |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | A | | |
| | | C |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
A. DEL GAUCHE | | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
B. DEL DROIT | | | | | | | | | |
| | | | | | | B | |
C. BOUTON mode | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
D. LENTILLE DE | | | | D | |
CAPTEUR CA | | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
REMARQUE: Allouez jusqu’à 30 minutes pour l’absorption de l’eau par le filtre et la production d’air humide par l’unité.
REMARQUE: L’humidificateur numérique est équipé d’une mémoire des données. Ceci signifie que lorsque l’unité est mise en marche de nouveau, elle fonctionnera avec le dernier réglage enregistré par le numérique.
Si vous n’anticipez pas utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, assurez-vous que toute eau résiduelle est vidangée du réservoir, de la base et du filtre à mèches pour prévenir la croissance d’algue et de bactéries.
c) un chèque de 10.00 | $ (USD) pour les frais de |
| 1. | Insérez 2 piles AAA à l’arrière | |
| Figure 3 |
| | de la télécommande. |
| 2. | Appuyez sur bouton de la | |
| | télécommande pour activer | |
| | l’unité. | |
| 3. | Utilisez la télécommande | |
| | pour le contrôle des | |
| | caractéristiques, de même | |
| | manière que les contrôles | |
| | |
| | de l’unité de base. | |
REMARQUE: Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées. Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines standard (carbone-zinc) et des piles rechargeables (nickel-cadmium).
DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU FILTRE PERMAtechTM
1. Le bac d'eau devrait être nettoyé | Figure 4 | | | |
quand vous nettoyez le filtre. Le | | | |
| | | odoo |
bac est une manière pratique de | | s r | G |
| | h | oG |
transporter le filtre et prévenir les | ha e | | d |
s | rlt | | |
W Fil | F | | |
| a W tei | | |
égouttements. | Off/Fill | | |
appareil électrique qui exige votre attention durant son usage. De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et les directives de l’entretien, la croissance de micro-organismes pourrait se produire dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont essentiels pour la performance continue de votre unité et pour éviter la formation d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. | Avant le nettoyage, appuyez sur le bouto << Digital >> |
| pendant 2 secondes pour arrêter l’unité et débranchez-la |
| de la prise de courant. |
2. | Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et |
| déposez-les dans l’évier ou le bain. |
3. | Amenez la base de l’unité à l’évier, retirez le |
| porte-mèches et les mèches, placez-les dans l’évier, |
| vidangez toute eau résiduelle et rincez soigneusement |
| pour enlever tout sédiment ou toute saleté. Essuyez et |
| séchez avec un chiffon propre ou une serviette en |
| papier. REMARQUE: la base et le porte-mèches |
| cuillerée à thé) d’eau de Javel. |
3. | Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et |
| agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces. |
4. | Videz complètement la base et le réservoir après 20 |
| minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où |
| l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée. |
| Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en |
| papier. |
5. | Vérifiez l'indicateur FilterCleanTM pour déterminer s'il est |
| temps de laver les filtres. |
6. | Remplissez le réservoir d’eau selon les directives avec |
| de l’eau fraîche du robinet, replacez le boîtier de |
| l’humidificateur et activez l’unité. |
DIRECTIVES DE REMISAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période prolongée:
1. | Ne pas laisser les filtres dans l'unité. |
2. | Nettoyez, rincez et séchez soigneusement |
| l’humidificateur selon les directives de l’entretien |
| hebdomadaire. NE PAS laisser d’eau dans l’unité |
Question
•Quels sont les facteurs variables qui affectent le temps de fonctionnement?
•Comment éliminer le film sur le réservoir d’eau?
•Comment puis-je prolonger le temps de fonctionnement?
Réponse
Le temps de fonctionnement anticipé pour cet humidificateur est basé sur les conditions moyennes de la pièce. Le temps réel de fonctionnement de votre humidificateur dépend de plusieurs facteurs tels que:
✔L’échange d’air dans la pièce où l’humidificateur est placé.
✔La construction de la pièce où l’humidificateur est situé.
✔La température de la pièce où l’humidificateur est situé.
✔Les niveaux d’humidité dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Les mouvements des occupants et l’ouverture et la fermeture des portes dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Les meubles dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage régulier est recommandé.
✔Faites fonctionner votre unité au réglage le plus bas.
✔Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez-la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔Remplissez le réservoir à plein, placez-le sur la base, laissez l’eau se vider dans la base jusqu’à ce que les bulles soient éliminées; remplissez le réservoir de nouveau. Ceci assure la capacité maximale d’eau et prolongera le temps de fonctionnement.
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA
GARANTIE
A. Cette Garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine |
de ce produit. |
B. Cette garantie s’applique SEULEMENT aux réparations |
ou au remplacement des pièces fournies avec ce |
produit ou fabriquées pour celui-ci et qui, sur inspection |
par le personnel autorisé de JCS/THG, LLC s’avèrent |
avoir fait défaut durant l’utilisation normale suite à un |
vice de matériau ou de fabrication. JCS/THG, LLC |
décidera si l’appareil sera réparé ou remplacé. Cette |
garantie ne couvre pas les frais d’installation. |
C. L’opération de cet appareil dans des conditions autres |
que celles recommandées ou à une tension autre que |
celle indiquée sur l’appareil, ou la tentative de réparer |
ou de modifier l’unité ANNULERA LA GARANTIE. |
D. À moins que la loi ne l’interdise, JCS/THG, LLC |
n’assumera aucune responsabilité en ce qui |
concerne les blessures corporelles, les |
dommages matériels ou les dommages |
accessoires ou indirects résultant d’anomalies, de |
défauts, de mésusage, d’une installation fautive |
| manutention et de transport de retour ; et |
| d) le numéro de modèle de l’appareil et une |
| description du problème éprouvé (le tout dans |
| une enveloppe fixée à l’appareil avec du ruban |
| adhésif avant de sceller la boîte). |
3. | JCS/THG, LLC recommande que vous envoyiez le |
| colis par messagerie terrestre U.P.S. pour faciliter le |
| dépistage. |
4. | Vous devez défrayer à l'avance tous les frais de |
| transport. |
5. | Inscrivez à l’extérieur du colis : |
Bionaire
JCS/THG, LLC
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
FRAIS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION : 10.00 $ (USD)
Bien que cette Garantie vous accorde certains droits particuliers, il se peut que vous puissiez jouir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une province à
| avec une cuillerée à thé de | i | | | n |
| l | | |
| t | a |
| | erCle | |
| détergent à vaisselle anti | | | | |
| bactéries concentré. | | | | | |
| | | | | |
3. | Immergez complètement le filtre dans la solution de |
| détergent pendant 15 à 20 minutes. | | | | |
4. | Trempez le filtre dans la solution de détergent à | | |
| plusieurs reprises et pressez délicatement pour libérer |
| l'eau savonneuse. Ne pas essorez, étirer ou frotter le |
| filtre. Ceci causerait la dégradation du filtre. | | | |
5. | Rincez à l'eau fraîche sous le robinet jusqu'à | | |
| l'élimination du détergent. Une décoloration pourrait |
| être visible; ceci est normal et la performance du filtre |
| n'est pas affectée. | | | | |
6. | Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer |
| l'excès d'eau. | | | | |
7. | Le filtre peut être placé directement dans | | | | |
| l'humidificateur quand il est mouillé s'il sera utilisé |
| immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si |
| l'humidificateur doit être remisé. | | | | |
Si votre filtre est endommagé ou perdu, s'il vous plaît composez le numéro de téléphone du service à la clientèle listé au manuel pour un filtre de remplacement. Le numéro de pièce de ce filtre est le BWF100P.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison. Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les
| L’ÉGOUTTOIR SUPÉRIEUR SEULEMENT. |
4. | Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le |
| soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon |
| propre ou une serviette en papier. |
5. | Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le |
| sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir |
| d’eau fraîche du robinet selon les directives du |
| remplissage énoncées plus tôt. Ne pas remplir |
| excessivement. |
6. | Observez les directives de l’usage. |
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires:
1.Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2.Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec une tasse de 237 ml (8 onces) de vinaigre blanc pur ou en utilisant le solution Clean-Away™ (DMS216) du manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples. Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3.Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de l’humidificateur:
1.Remplissez la base de l’humidificateur avec 0,9 L (1/4 gal.) d’eau et 2,5 ml (1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
3. | Placez l’humidificateur dans son emballage original et |
| remisez-le dans un endroit frais et sec. |
4. | Observez les directives de nettoyage avant et après le |
| remisage des filtres. |
DIRECTIVES DE SERVICE
1.NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de cette unité. Ceci annulera votre garantie. L'intérieur de cette unité ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Tous les travaux de service doivent être complétés par le personnel qualifié seulement.
2.Si vous devez échanger cette unité, s'il vous plaît la retourner dans son emballage original, accompagnée d'un reçu de caisse, au magasin où vous en avez fait l'achat. Si vous renvoyez l'unité plus de 30 jours après la date d'achat, consultez la section de la garantie.
3.Si le service est requis pour votre humidificateur, ou pour toute assistance composez le 1-800-253-2764 pour l'Amérique du Nord.
4.Pour toutes autres questions ou commentaires, n'hésitez pas à communiquez avec nous par écrit ou visitez notre site web www.bionaire.com
Bionaire
JCS/THG, LLC
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
Problème
•L’unité ne fonctionne pas.
•Le débit de buée est minime ou inexistant.
•Fuite d’eau du réservoir.
•La couleur du filtre passe au brun.
•Film sur le réservoir d’eau.
•L’eau du réservoir semble être brouillée.
•L’unité est en cycle de marche et/ou d’arrêt.
•Bouchon du réservoir très resserré.
Solution
✔Vidangez l’eau de la base et laissez sécher l’unité pendant 15 minutes.
✔Vérifiez le disjoncteur du circuit.
✔Attendez 15 minutes avant d’activer l’humidificateur.
✔Voir les directives du nettoyage et de l’entretien sous la section de l’entretien hebdomadaire. Le nettoyage régulier est recommandé pour conserver l’unité en bon état de fonctionnement.
✔Augmentez le niveau d’humidité en réglant l’hygrostat (voir les directives de l’usage).
✔Observez les directives de nettoyage des filtres énoncées au manuel.
✔Enlevez le bouchon du réservoir et réinstallez-le ou repositionnez l’anneau.
✔Resserrez le bouchon.
✔Observez les directives de nettoyage des filtres énoncées au manuel.
✔Dans les régions où l’eau est dure, le filtre devra être remplacé plus fréquemment.
✔Voir la section de l’entretien quotidien sous les directives de nettoyage et d’entretien. Le nettoyage régulier est recommandé pour conserver l’unité en bon état de fonctionnement. Pour commander le solution Clean-Away™ (DMS216), composez le
1-800-253-2464, ou visitez le site Web à l’adresse www.bionaire.com.
✔Observez les directives de nettoyage des filtres énoncées au manuel.
✔Remplissez le réservoir à l’eau fraîche et n’utilisez que les produits d’entretien Bionaire® recommandés dans ce manuel.
✔Réglez l’hygrostat électronique numérique à un niveau plus ou moins élevé.
✔Ajoutez un savon liquide sur la garniture du bouchon pour faciliter le dévissage.
E. Toutes les pièces de ce produit sont garanties pour une |
période de 2 ans, comme suit : |
1. Dans les 30 jours suivant l’achat, le magasin où vous |
avez acheté ce produit le remplacera s’il fait défaut à |
cause d’un vice de matériau ou de fabrication (à |
condition que le magasin ait un remplacement en |
stock). Si vous avez l’intention de formuler toute |
réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez |
suivre les directives figurant au paragraphe F. |
2. Durant les 24 premiers mois à partir de la date de |
l’achat, JCS/THG, LLC réparera ou remplacera le |
produit défectueux (vices de fabrication ou de |
matières premières), sous réserve des conditions du |
paragraphe G. |
F. Si vous éprouvez tout autre problème ou que vous |
désirez formuler une réclamation en ce qui a trait à ce |
produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. |
G. DIRECTIVES IMPORTANTES DE RETOUR. La validité |
de votre Garantie dépend du soin pris à suivre ces |
directives si vous retournez l’appareil à JCS/THG, LLC : |
1. Emballez soigneusement le produit dans sa boîte |
d’origine ou dans toute autre boîte appropriée afin |
d'éviter les dommages durant le transport. |
2. Avant de sceller la boîte, assurez-vous d’inclure : |
a) | votre nom et adresse complète avec code postal |
| et numéro de téléphone ; |
b) | le bon de caisse portant la date ou une PREUVE |
| D’ACHAT ; |
non une modification ni une soustraction, des Garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans les lois applicables. Dans le cas où une disposition de cette Garantie contreviendrait à une loi applicable, cette disposition sera considérée annulée ou amendée, selon le besoin, pour se conformer à la loi en question.
© 2006 JCS/THG, LLC
Bionaire®, le Bionaire logoTM, PERMAtechTM, FilterCleanTM et Clean-AwayTMsont des marques de commerce de la société JCS/THG, LLC.
BCM7255CN06EFM3 | Imprimé en Chine |