GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE.
•This product is guaranteed for 2 years.
•In the unlikely event of breakdown, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
•The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this guarantee.
•Holmes Products Europe undertakes within the specific period, to repair or replace free of charge, any part of the appliance found to be defective provided that:-
•We are promptly informed of the defect
•The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse
or repair by a person other than a person authorised by Holmes Products Europe.
•No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal uses.
*Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the remaining portion of the guarantee.
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI IMPORTANT.
NOTA : avant de lire ce mode d’emploi, veuillez déplier la dernière page où vous trouverez les illustrations correspondantes.
Description
Fig 1/2
A.Réservoir d’eau
B.Boîtier
C.Clips de fermeture
D.Poignée du réservoir
E.Chambre de brumisation
F.Plateau inférieur
G.Panneau de commande
H.Grille de sortie
I.Hygrostat (sur cordon d’alimentation)
Fig 3.
J.Bouton mode/arrêt
K.Bouton augmenter humidité
L.Bouton baisser humidité
M.Témoin minuterie
N.Témoin réenclenchement
O.Affichage humidité
Fig 4.
B. Boîtier
F.Plateau inférieur P. Elément chauffant Q. Chambre de vapeur
MESURES DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles; il convient tout particulièrement de :
1.Lire toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
2.Branchez directement l’appareil sur une prise électrique et d’enfoncer la prise à fond pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique.
3.Conserver le cordon hors des zones soumises à un passage intense. Pour éviter les risques d’incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous des tapis, à proximité de radiateurs, de fours ou d’appareils de chauffage.
4.NE placez PAS l’humidificateur à proximité de sources de chaleur comme les fours, les radiateurs et les appareils de chauffage. Placez votre humidificateur sur un mur intérieur près d’une prise électrique. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, l’humidificateur doit être à au moins 100 mm du mur.
6
5.NE placez JAMAIS l’humidificateur à la portée des enfants. N’utilisez JAMAIS l’humidificateur dans une pièce fermée et, en particulier, dans une pièce où un enfant peut dormir, se reposer ou jouer (si la pièce est fermée, l’humidité pourra atteindre un niveau excessif).
6.AVERTISSEMENT : Il faut toujours débrancher l’humidificateur de la prise électrique avant de le remplir. Si vous n’observez pas cet avertissement, vous pourriez subir des blessures corporelles. Pour débrancher la prise, tirez sur le corps de celle-ci et non sur le cordon.
7.NE laissez JAMAIS tomber ou n’introduisez jamais d’objets dans aucune des ouvertures. NE placez PAS les mains, le visage ou le corps directement sur ou à proximité immédiate de la bouche de buée lorsque l’appareil est en marche. NE couvrez PAS la bouche de buée et NE placez AUCUN objet au-dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
8.NE faites PAS fonctionner l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés, à la suite d’un mauvais fonctionnement, si vous l’avez fait tomber ou s’il a subi une avarie. Renvoyez l’appareil au fabricant pour examen, réglage électrique ou mécanique, ou réparation.
9.N’utilisez l’appareil que pour l’emploi domestique pour lequel il a été conçu comme décrit dans ce manuel. Tout autre emploi non recommandé par le fabricant peut provoquer des incendies, des chocs électriques, ou des blessures corporelles. L’utilisation d’accessoires amovibles non recommandés ou vendus par The Holmes Group peut être cause
de risques.
10.N’utilisez PAS l’appareil en plein air.
11.Placez toujours l’humidificateur sur une surface solide, plate et de niveau. Il est recommandé de placer l’humidificateur sur un tapis étanche à l’eau. NE le placez JAMAIS sur un tapis ou une moquette, ou sur un plancher fini qui peut
être endommagé par l’eau ou l’humidité. 12.NE placez JAMAIS directement la bouche de
buée face au mur. L’humidité peut endommager le revêtement mural, et le papier peint en particulier.
13.Il faut débrancher l’humidificateur lorsqu’il n’est pas en marche.
14.NE JAMAIS incliner/faire basculer, déplacer ou
tenter de vider l’humidificateur pendant qu’il fonctionne. Avant de le déplacer, arrêtez-le et débranchez-le puis enlevez le réservoir d’eau.N’ESSAYEZ PAS d’enlever le réservoir d’eau avant d’avoir d’avoir attendu 15 minutes après l’avoir arrêté et débranché. La température élevée de l’eau à l’intérieur peut
provoquer des brûlures graves. 15.Pour fonctionner convenablement, cet
humidificateur doit subir des opérations de nettoyage journalières et hebdomadaires. Voir les procédures de nettoyage journalier et hebdomadaire.
16.N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de nettoyants à carreaux, d’encaustique, de diluants pour la peinture ou d’autres solvants ménagers pour nettoyer une partie quelconque de l’humidificateur.
17.Toute humidité excessive dans une pièce peut provoquer de la condensation sur les fenêtres et sur certains meubles. Dans ce cas, éteignez l’humidificateur.
18.NE tentez PAS de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être entretenue par l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien doivent être confiées à un personnel qualifié.
19.En cas de détérioration du cordon ou de la prise d’alimentation, il incombe au fabricant, son agent de service après-vente ou toute personne agréée, de remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger.
20.Si l’humidificateur ne marchait plus, commencer par examiner le fusible dans la prise (GB uniquement) ou bien le fusible/ disjoncteur dans le panneau de distribution, avant de contacter le fabricant ou son agent de service après-vente.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES Veuillez noter que cet appareil est un appareil électrique et qu’à ce titre il requiert une vigilance particulière lorsqu’il est en marche.
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT DE VOTRE HUMIDIFICATEUR À BRUME CHAUDE
L’air est aspiré au travers des ouvertures de la grille située à l’arrière de l’appareil et est mélangée à la vapeur dans la chambre de condensation. La buée chaude est alors dispersée par le haut de la chambre de condensation au travers de la grille de sortie et dégagée dans la pièce.
REMARQUE: un taux d’humidité inférieur à 20 % peut être nuisible pour la santé et rendre l’atmosphère ambiante inconfortable. Le taux d’humidité recommandé est entre 40 % et 50 %.
INSTRUCTIONS AVANT LA MISE EN MARCHE
(voir fig. 1 - 4)
1. Vérifiez que l’humidificateur est ARRETE et
7