TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE GH1000, GH1100, GH2000

MODE D’EMPLOI

N° de catalogue : GH1000, GH1100, GH2000

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

CONNAÎTRE :

• Le dispositif de protection doit être en place avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera.

• Utiliser seulement un fil ROND de 2 mm (0,08 po) de diamètre lors du remplacement, sinon, lʼappareil ne fonctionnera pas correctement.

Éviter de frapper la tête dʼalimentation contre le sol. En effet, cela endommagera le mécanisme dʼalimentation.

• Incliner légèrement lʼoutil (5° à 10°) lors du taillage.

• Utiliser toujours le dispositif de retenu du cordon et le système de verrouillage de la rallonge.

Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des résultats optimaux, utiliser uniquement les bobines de rechange Black & Decker pourvues dʼun fil double de 2,03 mm(0,080 po). Le numéro de modèle de la bobine de rechange Black & Decker est DF-080.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :

Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que lʼinformation comprise dans le présent manuel.

• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.

MISE EN GARDE : Négliger de se conformer aux recommandations décrites dans la section des informations importantes annulera la garantie.

AVERTISSEMENT : Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie, de choc élec- trique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le can- cer, les anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

• composés présents dans les engrais

• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides

• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement desécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par lʼétat de la Californie comme pouvant être cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et dʼautres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après la manipulation de lʼappareil.

MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant lʼutilisation. Dans certaines conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT

DʼUTILISER LʼOUTIL.

LIGNESIl est importantDIRECTRICESque vous lisiezENet MATIÈREcompreniez ceDEmodeSÉCURITÉdʼemploi. -LesDÉFINITIONSinformations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

Indique une situation dangereusemminentei qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mortDANGERou des graves: blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle nʼestpas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sa ns le symbol e d ʼalerte à l a s écurité, indi que une si tuation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à l a propriété.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.

DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de protection en place.

SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à lʼextérieur. Ne pas utiliser lʼoutil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux sʼils sont longs.

FIL EN NYLON - Tenirle visage, lesmains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps.

LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de grillages et de plates-bandes.

TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de lʼaire de travail, particulièrement les enfants.

AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque lʼoutil est utilisé comme coupe bordure, des

 

pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le

 

fil. Lʼoutil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les

précautions spéciales suivantes doivent être prises :

 

 

 

SʼASSURER que toute personne et animaux sont éloignés dʼau moins 30 m (100 pi).

POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de

 

tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, dʼarbres, etc. Soyez très

prudent lors de travaux près dʼobjets solideset, le cas échéant, taillez ou coupez manuellement.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter dʼoutil branché avec

le doigt sur la détente.

 

 

 

 

 

 

NE PAS FORCER LʼOUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il

est capable de couper efficacement.

 

 

 

 

 

UTILISER LE BON OUTIL

- Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf

 

pour celui pour lequel il est prévu.

 

 

 

 

 

NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.

NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE

- Ne pas tirer sur le cordon

 

dʼalimentation pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile et des

bords tranchants.

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez enchevêtrer dans un objet, arrêtez

 

immédiatement lʼoutil, débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui

 

devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une

bobine brisés.

 

 

 

 

 

 

 

 

CORDON DʼALIMENTATION ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon dʼalimentation du fil

 

rotatif. En cas de dommages au cordon dʼalimentation, débranchez-le de la prise avant de

 

déplacer lʼoutil ou dʼinspecter le dommage. Un cordon endommagé doit être remplacé

avant sa prochaine utilisation.

 

 

 

 

 

DÉBRANCHER LʼOUTIL – Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un

nettoyage.

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser

 

dʼoutils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce

 

mode dʼemploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser lʼoutil sous la

pluie.

 

 

 

 

 

 

 

 

NE PAS UTILISER dʼoutils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les

 

moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer

des vapeurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À LʼINTÉRIEUR – Lorsquʼils ne sont pas utilisés, les

 

outils doivent être rangés à lʼintérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée

des enfants.

 

 

 

 

 

 

 

 

UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour protéger les circuits ou

 

prises utilisés pour cet appareil électrique de jardin. Des prises avec fonction de

 

disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées

comme mesures de protection.

 

 

 

 

 

FIXER LE CORDON DʼALIMENTATION à lʼaide du dispositif de retenu de celui-ci tel

quʼillustré à la figure 3.

 

 

 

 

 

 

ÊTRE VIGILANT

– Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser

lʼoutil en cas de fatigue.

 

 

 

 

 

 

PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES – Suivre les directives figurant à la

 

section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si

endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes dʼhuile et de graisse.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant toute utilisation ultérieure de lʼappareil

 

électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée,

 

doit être examiné soigneusement afin dʼassurer un fonctionnement adéquat selon sa

 

fonction prévue. Vérifier lʼalignement des pièces mobiles, la présence de grippage des

 

pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au

 

fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce

 

endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation

 

autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode dʼemploi.

 

AVERTISSEMENT : Pour réparer tout outil à double isolation, VEUILLEZ UTILISER DES

PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer ou réparer les cordons endommagés.

 

AVERTISSEMENT :

Pour prévenir un choc électrique ou une électrocution, se servir

uniquement dʼune rallonge convenant à une utilisation à lʼextérieur. Toujours brancher les

rallonges à une prise avec fusible ou protégée par un disjoncteur.

 

AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR MINITONDEUSES À

FIL ROTATIF

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Tenir les orifices de ventilation (figure 14) dégagés pour éviter la surchauffe.

2.

Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition,

 

entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en

 

plastique scellé contenant une cuillère dʼeau.

 

 

 

 

3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.

4. NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout

 

liquide dans lʼoutil.

 

 

 

 

 

 

 

5. Ne pas ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.

6. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.

 

 

 

 

7. Le coupe fil sur le bord du dispositif de protection peut sʼémousser avec le temps.

 

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :

FICHES POLARISÉES

 

 

 

 

 

 

Pour réduire le risque de chocs électriques, cet équipement comporte une fiche polarisée

(une broche est plus large que lʼautre) et exigera lʼutilisation dʼune rallonge polarisée. La

fiche de lʼoutil électrique ne se branchera que dʼune seule façon dans une rallonge

polarisée. Si la fiche ne sʼinsère pas totalement dans la rallonge, renversez-la. Si la prise ne

sʼinsère toujours pas, rechercher une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée

exigera lʼutilisation dʼune prise murale polarisée. Cette fiche ne se branchera que dʼune

seule façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne sʼinsère pas totalement dans la

prise murale, renversez-la. Si elle ne sʼinsère toujours pas dans la prise, demandez à un

électricien compétent dʼinstaller une prise murale polarisée. Ne modifiez en aucun cas la

fiche de lʼappareil, la prise ou la fiche de la rallonge.

 

 

 

 

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :

RALLONGES ÉLECTRIQUES

 

 

 

 

 

Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée,

sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du

courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur

causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.

Le tableau indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité

nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros.

Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. Si la rallonge est utilisée à

lʼextérieur, elle doit être prévue à cet effet. Les lettres « WA » marquées sur lʼenveloppe du

cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.

 

 

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

 

 

 

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

 

 

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

 

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)

(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

 

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

 

Intensité (A)

(0-15,2m)(15,2-30,4m) (30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

 

 

Au

 

Au

Calibre moyen des fils (AWG)

 

 

 

 

moins

plus

18

16

16

14

 

 

 

 

0

-

6

 

 

 

 

6

-

10

18

16

14

12

 

 

 

 

10

-

12

16

16

14

12

 

 

 

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

CONSERVER CES MESURES.

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURATION DE LʼASSEMBLAGE ET DES RÉGLAGES

 

AVERTISSEMENT :

Le dispositif de protection doit toujours être en place sur lʼoutil pour

protéger lʼopérateur.

 

 

 

 

 

 

 

NE JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT

ATTACHÉ.

 

 

 

 

 

 

 

 

Débrancher lʼoutil avant dʼinstaller le dispositif de protection.

1. Positionner la partie centrale ouverte du disque de plastique au-dessus de la tête dʼali-

2.

mentation du fil (figure 1).

 

 

 

 

 

 

Faire glisser le dispositif de protection dans la fente à cet effet et serrer les vis à tête

 

hexagonale avec la clé fournie (figure 2).

 

 

 

 

3. Lʼenlèvement du disque de protection nʼest pas prévu une fois en place.

4. Une fois le disque de protection en place, retirer lʼenveloppe de la lame, pour la coupe du fil, située sur le bord du dispositif de protection.

Page 3
Image 3
Black & Decker GH1100, GH2000 Mode D’EMPLOI, Consulter le site Web, Connaître, Conserver CE Manuel Pour UN Usage Ultérieur

GH1100, GH2000 specifications

The Black & Decker GH1100 and GH2000 are two prominent models in the electric string trimmer lineup, widely recognized for their efficiency, ease of use, and innovative technology. Designed to cater to the needs of both residential and small commercial users, these trimmers showcase the brand's commitment to quality and performance.

The Black & Decker GH1100 is a lightweight, yet powerful tool designed for residential lawn care. Weighing under 6 pounds, it’s easy to maneuver, making it suitable for users of all experience levels. The GH1100 features a 2-in-1 design, allowing for both trimming and edging. This versatility is achieved through its pivoting handle, enabling users to switch between functions effortlessly. It also boasts a 12-inch cutting width, ensuring efficient trimming of small to medium-sized lawns.

One of the key features of the GH1100 is its automatic feed spool system, which eliminates the need for manual spooling. This innovative technology ensures that the trimmer line is fed automatically, allowing users to maintain focus on trimming without interruptions. The GH1100 operates on a 5.5 amp electric motor, providing adequate power for tackling weeds and grass while minimizing noise and emissions.

In contrast, the Black & Decker GH2000 offers enhanced features designed for more extensive lawns. With a 13-inch cutting width, the GH2000 is built for increased efficiency, allowing users to cover more ground in less time. It also features a variable speed control that accommodates different tasks and user preferences, providing added versatility.

Another standout technology in the GH2000 is its PowerDrive™ transmission, which maximizes torque to maintain cutting performance even in challenging conditions. Like the GH1100, this model also includes an automatic feed spool system, ensuring uninterrupted trimming. Additionally, the GH2000 features a telescoping shaft that allows users to adjust the height of the trimmer, promoting comfort and reducing strain during use.

Both the GH1100 and GH2000 are equipped with durable and lightweight materials, ensuring longevity and ease of handling. The comfortable grips and ergonomic designs further enhance user experience, making lawn care less of a chore. Black & Decker’s commitment to customer satisfaction shows through these products, making the GH1100 and GH2000 reliable choices for homeowners looking to maintain their lawns with efficiency and style.