ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las personas que la utilicen hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y demás información incluida en este manual.

• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar y al enseñarles a los demás.

PRECAUCIÓN: El incumplimiento de las recomendaciones descritas en la sección de información clave anulará la garantía.

ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para jardín, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:

• compuestos en los fertilizantes

• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico

Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarla.

PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar pérdida de la audición.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE

UTILIZAR EL PRODUCTO.

PAUTASEs importanteDEqueSEGURIDAD/DEFINICIONESlea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PR EVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que,nosi se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si noesevita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si nose evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica unasituación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propieda.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada.

PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.

UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.

CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.

LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea.

MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños.

ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:

ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30 m (100 pies) de distancia.

PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.

EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz.

UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada.

NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.

NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable de la fuente de energía. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados.

DAÑOS DEL CABLE: mantenga el cable de alimentación lejos de la cuerda giratoria. Si daña el cable, desenchúfelo de la fuente de alimentación antes de mover la herramienta o examinar el cable. Un cable dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo.

DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.

EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia.

NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.

GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

• La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para jardín. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para tomar esta medida de protección.

FIJE EL CABLE DE PROLONGACIÓN utilizando el dispositivo de retención del cable que se muestra en la Figura 3.

ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.

CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.

VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.

 

ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble

aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace

los cables dañados.

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, sólo utilice con un cable

de prolongación adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables

prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.

 

ADVERTENCIA ADICIONALES PARA PODADORES DE CADENA

1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (Figura 14) para evitar el

 

sobrecalentamiento.

 

 

 

 

 

 

2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en

 

óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en

 

paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua.

3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.

4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que

 

ningún líquido entre en ella.

 

 

 

 

5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.

6. NO limpie con una lavadora a presión.

 

 

 

7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede desafilarse con el tiempo.

 

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: ENCHUFES

POLARIZADOS

 

 

 

 

 

 

 

Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado

(una pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado.

El enchufe de la herramienta se ajustará en un cable prolongador polarizado de una sola

manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el

enchufe. Si aún así no se ajusta, obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un

cable prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado.

Este enchufe se ajustará en un tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si

el enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún

así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente

de pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el tomacorriente del cable prolon-

gador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES

PROLONGADORES

 

 

 

 

 

 

Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un

cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su

producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la

línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida

correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios

indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto

menor sea el número de calibre, más grueso será el cable. Si se utilizará el cable

prolongador en el exterior, éste debe ser el adecuado para trabajos al aire libre. Las letras

"WA" en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior.

 

 

120V

Calibre mínimo para cables de extensión

 

 

 

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

Volts

 

Longitud total del cable en pies

 

 

 

240V

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

Amperaje

(0-15,2m)(15,2-30,4m) (30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

 

0

Más de

No más de

16

American Wire Gage

 

 

 

 

-

6

18

16

14

 

 

 

6

 

-

10

18

16

14

12

 

 

 

10

-

12

16

16

14

12

 

 

 

12

-

16

14

12

No se recomienda

 

 

 

 

 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

 

ENSAMBLADO/REGULACIONES

 

 

 

 

ADVERTENCIA: El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para

proteger al usuario.

 

 

 

 

 

 

 

 

NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR BIEN CALZADO EN SU

LUGAR. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR.

1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentación de la cuerda

 

(Figura 1).

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Deslice el protector en la ranura proporcionada y ajuste los tornillos de cabeza hexago -

 

nal con la llave hexagonal suministrada (Figura 2).

 

 

3. El protector no está diseñado para ser retirado después de su instalación.

4. Una vez instalado, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el

 

extremo del protector.

 

 

 

 

 

 

5. Presione el botón y mueva el tubo hacia arriba o abajo, como se muestra en la Figura 8,

 

para ajustar la longitud del tubo.

 

 

 

 

6. Fije el cable prolongador con el dispositivo de retención del cable como se muestra en la

 

Figura 3.

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

 

SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS

 

PRECAUCIÓN:

 

Inspeccione el área que desea podar y retire cualquier cable, alambre y

demás objetos afilados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga

especial precaución para evitar que los cables se doblen hacia afuera del trayecto de la

herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas.

Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra

en la Figura 5.

 

 

 

 

 

 

 

 

Para convertir la herramienta en bordeadora de mantenimiento, desenchufe la unidad de

 

la fuente de alimentación. Tire suavemente del extremo del cable y colóquelo en su lugar

 

como se muestra en la

Figura 7. Presione el botón y gire el tubo 180° como se muestra

 

en la Figura 6. La herramienta se bloqueará en la posición de bordeadora. La unidad

viene con la posición para bordear.

 

 

 

 

Para operar como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la

superficie como se muestra en la Figura 7.

 

 

 

Para volver a la posición de podadora al desenchufar la unidad de la fuente de

 

alimentación, presione el botón y gire el tubo 180° nuevamente. La herramienta se

 

bloqueará en la posición de podadora. Al utilizar la herramienta, coloque la guía del borde

 

del cable en la posición original, fuera del trayecto.

 

 

CUERDA DE CORTE

ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA REDONDA

La podadora utiliza una cuerda de nylonde 2 mm (0,080 pulg.) de diámetro para cortar césped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nylon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina de la cuerda de alimentación automática especial se autoalimentará y recortará la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo.

LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS

De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de alimentación de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo que la cuerda también se atascará. Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a continuación.

1. Desenchufe la podadora.

2. Presione las lengüetas de liberación en la tapa de la bobina de la cuerda como se muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia afuera en línea recta para retirarla.

3. Retire el carrete de cuerdas de nylon y limpie cualquier cuerda dañada o polvo de corte del área del carrete. (NO DEBE RETIRAR EL TORNILLO DEL ANILLO CENTRAL PARA RETIRAR EL CARRETE).

4. Coloque el carrete y la cuerda en la cubierta del carrete que contiene las cuerdas dentro de las ranuras suministradas como se muestra en la figura 10.

5. Inserte el extremo de la cuerda a través de los orificios adecuados de la bobina del

carrete. Jale el exceso de cuerda hasta extraerlo hacia afuera de las ranuras de retención, como se muestra en la Figura 11.

Page 5
Image 5
Black & Decker GH1100 Advertencia Adicionales Para Podadores DE Cadena, Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad Enchufes

GH1100, GH2000 specifications

The Black & Decker GH1100 and GH2000 are two prominent models in the electric string trimmer lineup, widely recognized for their efficiency, ease of use, and innovative technology. Designed to cater to the needs of both residential and small commercial users, these trimmers showcase the brand's commitment to quality and performance.

The Black & Decker GH1100 is a lightweight, yet powerful tool designed for residential lawn care. Weighing under 6 pounds, it’s easy to maneuver, making it suitable for users of all experience levels. The GH1100 features a 2-in-1 design, allowing for both trimming and edging. This versatility is achieved through its pivoting handle, enabling users to switch between functions effortlessly. It also boasts a 12-inch cutting width, ensuring efficient trimming of small to medium-sized lawns.

One of the key features of the GH1100 is its automatic feed spool system, which eliminates the need for manual spooling. This innovative technology ensures that the trimmer line is fed automatically, allowing users to maintain focus on trimming without interruptions. The GH1100 operates on a 5.5 amp electric motor, providing adequate power for tackling weeds and grass while minimizing noise and emissions.

In contrast, the Black & Decker GH2000 offers enhanced features designed for more extensive lawns. With a 13-inch cutting width, the GH2000 is built for increased efficiency, allowing users to cover more ground in less time. It also features a variable speed control that accommodates different tasks and user preferences, providing added versatility.

Another standout technology in the GH2000 is its PowerDrive™ transmission, which maximizes torque to maintain cutting performance even in challenging conditions. Like the GH1100, this model also includes an automatic feed spool system, ensuring uninterrupted trimming. Additionally, the GH2000 features a telescoping shaft that allows users to adjust the height of the trimmer, promoting comfort and reducing strain during use.

Both the GH1100 and GH2000 are equipped with durable and lightweight materials, ensuring longevity and ease of handling. The comfortable grips and ergonomic designs further enhance user experience, making lawn care less of a chore. Black & Decker’s commitment to customer satisfaction shows through these products, making the GH1100 and GH2000 reliable choices for homeowners looking to maintain their lawns with efficiency and style.