Read Before Using
Service Locations
Leer antes de usar
Call Toll Free for
General Safety Rules
Work area safety
Electrical safety
Personal safety
Power tool use and care
Battery tool use and care
Service
Power tools are dangerous in the hands of untrained users
Safety Rules for Cordless Drill / Drivers
WARNING Some dust created by power sanding, sawing
Battery/Charger
Battery Care
1 battery charger, 2 battery pack, and 3 product using battery
WARNING When batteries are not in tool or charger, keep them
Battery Disposal
WARNING Do not attempt to disas- semble the battery or
LITHIUM-ION BATTERIES
Symbols
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Functional Description and Specifications
Battery pack
Cordless Drill/Driver
Model numbe r
REVERSING SWITCH BUTTON
Operating Instructions
COLLET LOCKING SLEEVE
BRAKE
Operating Tips
DRILLING WITH VARIABLE SPEED
DRIVING WITH VARIABLE SPEED
TOOL HANGER
INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK
DRILLING METAL
DRILLING MASONRY
RUNNING NUTS AND BOLTS
CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
CHARGING BATTERY PACK BC430 30 MINUTE CHARGER
Maintenance
Accessories
Cleaning
NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive
Consignes générales de sécurité
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Sécurité du lieu de travail
Sécurité électrique
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Utilisation et entretien des outils à piles
Entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant
AVERTISSEMENT
CHARGEUR DE PILE
ENTRETIEN DES PILES
pas dans l’outil ou le
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
MISE AU REBUT DES PILES
Ne tentez pas de
PILES LITHIUM-ION
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Symboles
Tours, coups, vitesse en surface, orbites
Désigne des outils construits avec double
Description fonctionnelle et spécifications
Perceuses/tournevis sans cordon
Numéro de modèle
Capacités maximales
Consignes de fonctionnement
BAGUE DE VERROUILLAGE DE LA DOUILLE
FREIN
EMBRAYAGE PRECISION CLUTCH
Consignes de fonctionnement
PERÇAGE À VITESSE VARIABLE
ENFONCEMENT À VITESSE VARIABLE
CROCHET DE SUSPENSION DE L’OUTIL
PERÇAGE DES MÉTAUX
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
TÉMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
CHARGEMENT DU BLOC-PILES CHARGEUR 30 MINUTES BC430
Accessoires
Entretien
Nettoyage
N’EXISTE
Normas generales de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad del área de trabajo
Seguridad eléctrica
mecánicas
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
Servicio de ajustes y reparaciones
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
Plomo de pinturas a base de plomo
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
BATERÍA/CARGADOR
CUIDADO DE LAS BATERIAS
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
ELIMINACION DE LAS BATERIAS
BATERIAS DE LITHIUM-ION
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Símbolos
Designa las herramientas de construcción
Descripción funcional y especificaciones
Taladro/destornillador sin cordón
Número de modelo
Capacidades máximas
Instrucciones de funcionamiento
BOTÓN DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN
FRENO
EMBRAGUE PRECISION CLUTCH
Consejos de funcionamiento
TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE
COLGADOR DE LA HERRAMIENTA
SUJECION CON TORNILLOS
TALADRADO DE METAL
TALADRADO DE MAMPOSTERIA
APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS
INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO
CARGA DEL PAQUETE DE BATERIAS CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430
PAQUETE DE BATERÍAS
LUZ ROJA
Mantenimiento
Accesorios
Servicio
Limpieza
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Remarques Notas
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET DÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL