Leer antes de usar
Read Before Using
Service Locations
Call Toll Free for
Electrical safety
General Safety Rules
Work area safety
Personal safety
Service
Power tool use and care
Battery tool use and care
Power tools are dangerous in the hands of untrained users
Safety Rules for Cordless Drill / Drivers
WARNING Some dust created by power sanding, sawing
1 battery charger, 2 battery pack, and 3 product using battery
Battery/Charger
Battery Care
WARNING When batteries are not in tool or charger, keep them
Battery Disposal
WARNING Do not attempt to disas- semble the battery or
LITHIUM-ION BATTERIES
Symbols
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Cordless Drill/Driver
Functional Description and Specifications
Battery pack
Model numbe r
COLLET LOCKING SLEEVE
REVERSING SWITCH BUTTON
Operating Instructions
BRAKE
DRIVING WITH VARIABLE SPEED
Operating Tips
DRILLING WITH VARIABLE SPEED
TOOL HANGER
DRILLING MASONRY
INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK
DRILLING METAL
RUNNING NUTS AND BOLTS
CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
CHARGING BATTERY PACK BC430 30 MINUTE CHARGER
Cleaning
Maintenance
Accessories
NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive
Sécurité du lieu de travail
Consignes générales de sécurité
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Sécurité électrique
Entretien
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Utilisation et entretien des outils à piles
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant
AVERTISSEMENT
pas dans l’outil ou le
CHARGEUR DE PILE
ENTRETIEN DES PILES
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
PILES LITHIUM-ION
MISE AU REBUT DES PILES
Ne tentez pas de
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Symboles
Tours, coups, vitesse en surface, orbites
Désigne des outils construits avec double
Numéro de modèle
Description fonctionnelle et spécifications
Perceuses/tournevis sans cordon
Capacités maximales
FREIN
Consignes de fonctionnement
BAGUE DE VERROUILLAGE DE LA DOUILLE
EMBRAYAGE PRECISION CLUTCH
ENFONCEMENT À VITESSE VARIABLE
Consignes de fonctionnement
PERÇAGE À VITESSE VARIABLE
CROCHET DE SUSPENSION DE L’OUTIL
POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS
PERÇAGE DES MÉTAUX
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
TÉMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
CHARGEMENT DU BLOC-PILES CHARGEUR 30 MINUTES BC430
Nettoyage
Accessoires
Entretien
N’EXISTE
Seguridad del área de trabajo
Normas generales de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad eléctrica
Servicio de ajustes y reparaciones
mecánicas
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
Plomo de pinturas a base de plomo
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
BATERÍA/CARGADOR
CUIDADO DE LAS BATERIAS
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
ELIMINACION DE LAS BATERIAS
BATERIAS DE LITHIUM-ION
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Símbolos
Designa las herramientas de construcción
Número de modelo
Descripción funcional y especificaciones
Taladro/destornillador sin cordón
Capacidades máximas
FRENO
Instrucciones de funcionamiento
BOTÓN DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN
EMBRAGUE PRECISION CLUTCH
COLGADOR DE LA HERRAMIENTA
Consejos de funcionamiento
TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE
SUJECION CON TORNILLOS
APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS
TALADRADO DE METAL
TALADRADO DE MAMPOSTERIA
INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
PAQUETE DE BATERÍAS
INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO
CARGA DEL PAQUETE DE BATERIAS CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430
LUZ ROJA
Servicio
Mantenimiento
Accesorios
Limpieza
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Remarques Notas
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET DÉTABLI BOSCH
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL