Call Toll Free for
Read Before Using
Service Locations
Leer antes de usar
Personal safety
General Safety Rules
Work area safety
Electrical safety
Power tools are dangerous in the hands of untrained users
Power tool use and care
Battery tool use and care
Service
WARNING Some dust created by power sanding, sawing
Safety Rules for Cordless Drill / Drivers
WARNING When batteries are not in tool or charger, keep them
Battery/Charger
Battery Care
1 battery charger, 2 battery pack, and 3 product using battery
Battery Disposal
WARNING Do not attempt to disas- semble the battery or
LITHIUM-ION BATTERIES
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Symbols
Model numbe r
Functional Description and Specifications
Battery pack
Cordless Drill/Driver
BRAKE
REVERSING SWITCH BUTTON
Operating Instructions
COLLET LOCKING SLEEVE
TOOL HANGER
Operating Tips
DRILLING WITH VARIABLE SPEED
DRIVING WITH VARIABLE SPEED
RUNNING NUTS AND BOLTS
INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK
DRILLING METAL
DRILLING MASONRY
CHARGING BATTERY PACK BC430 30 MINUTE CHARGER
CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive
Maintenance
Accessories
Cleaning
Sécurité électrique
Consignes générales de sécurité
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Sécurité du lieu de travail
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Utilisation et entretien des outils à piles
Entretien
Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant
AVERTISSEMENT
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
CHARGEUR DE PILE
ENTRETIEN DES PILES
pas dans l’outil ou le
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
MISE AU REBUT DES PILES
Ne tentez pas de
PILES LITHIUM-ION
Symboles
Tours, coups, vitesse en surface, orbites
Désigne des outils construits avec double
Capacités maximales
Description fonctionnelle et spécifications
Perceuses/tournevis sans cordon
Numéro de modèle
EMBRAYAGE PRECISION CLUTCH
Consignes de fonctionnement
BAGUE DE VERROUILLAGE DE LA DOUILLE
FREIN
CROCHET DE SUSPENSION DE L’OUTIL
Consignes de fonctionnement
PERÇAGE À VITESSE VARIABLE
ENFONCEMENT À VITESSE VARIABLE
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
PERÇAGE DES MÉTAUX
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS
CHARGEMENT DU BLOC-PILES CHARGEUR 30 MINUTES BC430
TÉMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
N’EXISTE
Accessoires
Entretien
Nettoyage
Seguridad eléctrica
Normas generales de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad del área de trabajo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
mecánicas
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
Servicio de ajustes y reparaciones
Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
Plomo de pinturas a base de plomo
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
BATERÍA/CARGADOR
CUIDADO DE LAS BATERIAS
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
ELIMINACION DE LAS BATERIAS
BATERIAS DE LITHIUM-ION
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Designa las herramientas de construcción
Símbolos
Capacidades máximas
Descripción funcional y especificaciones
Taladro/destornillador sin cordón
Número de modelo
EMBRAGUE PRECISION CLUTCH
Instrucciones de funcionamiento
BOTÓN DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN
FRENO
SUJECION CON TORNILLOS
Consejos de funcionamiento
TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE
COLGADOR DE LA HERRAMIENTA
INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
TALADRADO DE METAL
TALADRADO DE MAMPOSTERIA
APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS
LUZ ROJA
INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO
CARGA DEL PAQUETE DE BATERIAS CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430
PAQUETE DE BATERÍAS
Limpieza
Mantenimiento
Accesorios
Servicio
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
Remarques Notas
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Page
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET DÉTABLI BOSCH