Om Ni fortfarande har problem skall högtalarna flyttas en aning framåt eller bakåt, tills störningarna uteblir. Alternativt kan Ni flytta högtalarna längre ifrån TV:n.

På grund av att magnetfältet är starkast framför TV:n bör Ni inte placera saker (disketter, kontokort, magnetband, etc.) där som är känsliga för magnetisk strålning. Dessa bör placeras längre bort än 0,2 meter.

Anslutningar (Figur 6)

Alla anslutningar skall göras när utrustningen är avslagen.

Se till att den positiva högtalaranslutingen (märkt + och rödfärgad) ansluts till förstärkarens positiva högtalarutgång och den negativa högtalaranslutningen (märkt – och svartfärgad) till förstärkarens negativa högtalarutgång. Felkoppling kan medföra att stereoperspektivet förskjuts och att basåtergivningen försämras.

Rådfråga din handlare när det gäller val av högtalarkabel. Se till att den totala impedansen understiger den rekommenderade maximala enligt specificationen, och använd en kabel med låg induktans för att undvika försvagad diskantåtergivning.

Finjustering

Samtliga användningsområden

Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt och säkert utförda.

Stabiliteten i högtalarens montering kan påverka ljudkvaliteten. För bästa resultat skall högtalaren placeras på stabila stativ. Det är möjligt att placera den i en bokhylla, men det blir då svårare att få optimal ljudkvalitet. Fråga din handlare om råd för bästa placering för just Er.

Genom att flytta ut högtalarna från väggen reduceras den totala basåtergivningen men samtidigt ökas känslan av av djup i ljudbilden, och vice versa.

Om basåtergivningen är ojämn för olika frekvenser beror det oftast på rummets inverkan. Det kan vara bra att veta att små förflyttningar av högtalarna eller lyssningspositionen kan påverka ljudet ganska mycket. I vissa fall kan det vara en god idé att möblera om rummet.

Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara en god idé att möblera rummet med fler mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om ljudet istället är dött och livlöst kan det bero på att vissa frekvenser absorberas av dämpande möbler, prova i så fall att ta bort en del.

Testa rummet för att se om Ni har “fladdrande” ekon. Klappa med händerna för att höra om Ni har snabba, nästan ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana problem kan Ni försöka att möblera med oregelbundna föremål, såsom stora bokhyllor fyllda med böcker, etc.

Hemmabio

Läs bruksanvisningen för Er dekoder och ställ in nivåerna för ljudvolym och tidsfördröjning för samtliga högtalare. Kontrollera inställningarna för bästa resultat

i alla olika lyssningspositioner. Med undantag för specialeffekter skall ljudnivån från bakkanalerna inte vara för allt för hög.

Justera avståndet för höger och vänster framhögtalare så att ljudbilden matchar storleken på TV-skärmen.

Justera inåtvinklingen för höger och vänster framhögtalare så att ljudövergången mellan de båda sker smidigt för panorerande ljud.

Justera bakkanalernas högtalare så att de vinklas för bästa ljudåtergivning för olika material. Använd både filmer och musik när Ni provar Er fram.

Tvåkanals stereoljud

Om ljudbilden är dåligt centrerad försök med att flytta högtalarna närmare varandra eller vinkla dem ytterligare inåt mitten (figur 7).

Underhåll

Högtalarkabinettet behöver vanligtvis endast dammas av. Om Ni skulle behöva använda rengöringsmedel skall frontskyddet först tas bort. Spreja därefter medlet på en trasa och torka sedan av högtalaren. Frontskyddets tyg rengörs enklast med en klädborste.

Undvik att vidröra högtalarelementen, särskilt diskanten som är mycket ömtålig.

Suomi

Takuuehdot

Tervetuloa B&W:n pariin.

Tämä tuote on valmistettu noudattaen korkealuokkaisia laatustandardeja, jos kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat valmiita huoltamaan tuotteen.

Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä lähtien. Kaiuttimien vahvistimien elektroniikalla on kahden vuoden takuu.

Takuuehdot

1Takuu kattaa tuotteen korjauksen. Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista vaurioista.

2Takuu on voimassa ainoastaan tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.

3Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja työstä takuuajan puitteissa, mutta ei vastaa:

a.Jos tuote on huolimattomasti pakattu tai väärin kytketty.

b.Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei ole noudatettu, tuotetta on muuteltu, huolimattomasti käytetty tai tuotteeseen on asennettu muita kuin B&W:n valmistamia osia.

c.Takuu ei vastaa jos on käytetty virheellisiä, sopimattomia osia.

d.Takuu ei kata onnettomuuksista, salamista, vesivahingoista, tulipaloista, sodista, säistä tai muista ulkoisista seikoista johtuneista vaurioista, mihin B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty vaikuttamaan.

e.Takuu ei vastaa tuotteesta, jos sarjanumeroa on muuteltu tai poistettu.

f.Takuu ei vastaa jos huoltoa on suorittanut joku muu kuin virallisen jälleenmyyjän huolto.

4.Tämä takuu täydentää kansallisia/ alueellisia jälleenmyyjän lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun perusoikeuksiisi asiakkaana.

Kuinka toimia jos tuote tarvitsee takuuhuoltoa

Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi seuraavasti:

1Jos laite on käytössä maassa josta tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen mistä olet laitteen ostanut.

2Jos laite on käytössä muualla kuin maassa mistä tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen jälleenmyyjään, josta saat neuvoa missä saat laitteesi huollettua. Voit myös soittaa B&W:lle Englantiin tai käydä tutustumassa B&W:n internetsivuilla saadaksesi selville olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.

Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi ostopäivästä leima. Vaihtoehtoisesti tarvitset jälleenmyyjältä saamasi

25

Page 28
Image 28
Bowers & Wilkins LCR3 owner manual Suomi, Takuuehdot

LCR3 specifications

The Bowers & Wilkins LCR3 is an exceptional loudspeaker designed to deliver high-quality audio performance in a compact form factor. Especially well-suited for home theater installations, the LCR3 is engineered to be versatile, capable of functioning as a left, center, or right channel speaker. This impressive flexibility allows it to fit seamlessly into various setups, whether mounted on a wall or placed on a shelf.

One of the notable features of the LCR3 is its advanced driver configuration. It employs a 130mm (5-inch) paper cone bass driver that provides deep and rich low-frequency reproduction, ensuring that explosions in movies or the bass notes in music are felt as much as they are heard. Complementing the bass driver is a 25mm (1-inch) aluminum dome tweeter, which delivers crisp and clear highs. This combination ensures a balanced audio profile, capable of rendering vocals with precision and reproducing dynamic range without distortion.

The design of the LCR3 is not only aesthetically pleasing but also practical. Its discreet and elegant form allows it to blend effortlessly into any interior décor, making it a favorite for those who prioritize both style and performance. The speaker features a front grille that can be easily removed for a more stylish look that highlights its superb craftsmanship.

Technologically, the LCR3 incorporates Bowers & Wilkins' proprietary technologies, including the Flowport system. This innovative port technology helps smoothen airflow at the speaker's rear, reducing turbulence and minimizing distortion, all while enhancing bass response. This feature contributes to the overall sound quality, making listening experiences more immersive.

In terms of build quality, the LCR3 is constructed from high-grade materials, ensuring durability and longevity. The enclosure is designed to minimize resonances, giving a more precise sound reproduction.

Overall, the Bowers & Wilkins LCR3 stands out as an outstanding option for audiophiles seeking superior sound quality in a compact package. With its versatile design, advanced technologies, and excellent build quality, the LCR3 is guaranteed to elevate any home audio setup, making it a critical component for achieving an exceptional listening experience in both music and cinema.