Broan 680FLT, 679FLT Instalación De La Cubierta, Conexión De La Rejilla, Install The Ductwork

Models: 678MX 678 679 680 679FLT 680FLT

1 4
Download 4 pages 23.31 Kb
Page 3
Image 3
Existing Construction

INSTALL THE HOUSING

Existing Construction

1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.Construcción existente

2.In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material.

3.Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked.

4.Place housing in opening so that its bottom edge is flush with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-free installation, drive another nail through the top hole of each mounting bracket.

5.Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing.

INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA

Construcción existente

1.Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice en tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.

2.En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contro la vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.

3.Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado.

4.Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio supe- rior de cada aleta de montaje.

5.En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.

INSTALL THE DUCTWORK

 

 

 

INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS

NOTE:Theductconnectorhasacounter-balanceddamperflap.The

 

 

NOTA: El conector del conducto tiene una aleta compensadora para el

 

 

regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm)

flap will be "open" approx. 1" when duct connector is attached to

 

 

cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite

housing.Thisdesignpermitsinsulationtobeindirectcontactwithfan/

 

 

que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del

light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The

 

 

ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters

slightest backdraft, however, will close the damper flap, preventing

 

 

Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta

air from entering unit or finished space.

 

 

 

 

del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio

 

 

 

 

terminado.

 

 

 

1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that

 

 

 

 

 

 

 

1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta.

tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/

 

 

Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de

duct connector should be flush with top of housing.

 

 

la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto

2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend

 

 

debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.

duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to

 

ADDITIONAL MOUNTING HOLES

2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador

make sure that it opens freely. Tape all duct connections to

ORIFICIOS DE MONTAJEADICIONALES

de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una

make them secure and air tight.

 

 

 

 

 

tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de

 

 

 

 

 

que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los

CONNECT THE WIRING

 

 

 

 

conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.

 

 

 

 

CONEXIÓN ELÉCTRICA

 

1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as

 

 

 

possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit

 

 

1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable

after installation is complete.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita

ATTACH THE GRILLE

 

 

 

 

 

que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después

 

 

 

 

FLUSH

de que la instalación esté terminada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Slide light reflector into front of grille opening. Plug light into

 

AL RAS

CONEXIÓN DE LA REJILLA

WHITE receptacle. Place grille / reflector combination over

 

 

protruding screw, and fasten in place using acorn nut provided.

 

 

1. Deslice el reflector de la lámpara enfrente de la abertura para la rejilla.

HAND TIGHTEN acorn nut 1/4 turn after it is snug.

 

 

Enchufe la lámpara en el receptáculo BLANCO. Coloque el conjunto

2. Install light bulb (not included). (See next page for type and size

 

 

rejilla/reflector sobre el tornillo que sobresale, y fíjelo usando la tuerca

for your model.) Insert one tab on light lens into a slot in the grille

 

 

de caperuza que se proporciona. APRIETE CON LA MANO la tuerca

/ reflector combination. Squeeze other tab slightly and snap into

 

 

de caperuza ¼ de vuelta después de que esté ajustada.

 

 

2. Instale el foco de la lámpara (no incluido). (Vea la paginación siguiente

remaining slot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para el tipo y la talla para su modelo.) Introduzca una de las aletas del

L I G H T

R E D

B L U

L I G H T

W H T

 

 

lente de la lámpara en la ranura del conjunto rejilla/reflector. Comprima

S W I T C H

 

 

( W H I T E )

 

 

ligeramente la otra aleta y conéctela a presión en la otra ranura.

 

 

 

 

 

 

 

 

C O M M .

R O J O

A Z U L L A M P . B L A N C O

V E N T

B L K

B L K V E N T W H T

 

 

L A M P .

 

 

( B L N C . )

 

 

 

 

 

 

S W I T C H

 

 

 

 

 

 

 

 

( B L A C K )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B L A N C O

 

B L K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L I N E W H T

W H T

 

 

 

 

 

C O M M .

N E G R O

N E G R O V E N T .

I N

G R D

G R D

 

 

 

 

 

V E N T .

 

 

( N E G . )

 

 

 

 

 

 

N E G R O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S W I T C H B O X

 

U N I T

 

 

 

L Í N E A

B L A N C O

 

 

 

 

 

 

 

D E E N T . B L A N C O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE

 

 

T I E R R A

T I E R R A

 

 

 

 

BLACK

 

RED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECEPTACLE

 

 

C A J A D E C O N M U T A D O R

 

U N I D A D

 

 

WHITE

 

GROUND

(LIGHT)

 

 

 

 

 

 

 

 

BLUE

 

(bare)

BLACK

 

 

 

NEGRO

ROJO

RECEPTÁCULO

DUAL CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

RECEPTACLE

 

 

BLANCO

TIERRA

BLANCO (LAMP.)

(purchase separately)

 

 

 

 

 

SWITCH BOX

 

 

(FAN)

 

 

 

AZUL

(desnudo)

RECEPTÁCULO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL DOBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEGRO (VENT.)

 

 

 

 

 

 

 

(se vende por separado) CAJA DEL CONMUTADOR

 

LIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAMP.

 

 

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIRING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLATE

 

 

VENT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLACA DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONEXIONES

 

120 VAC

3

LINE IN

LÍNEA DE ENTRADA

DE 120 VCA

Page 3
Image 3
Broan 679 Instalación De La Cubierta, Conexión De La Rejilla, Install The Ductwork, Conexión Eléctrica, Connect The Wiring