Para mover el punto de impacto hacia ARRIBA, gire el tornillo de ajuste a la izquierda; para mover el punto de impacto hacia ABAJO, gire el tornillo de ajuste a la derecha.
FIGURA 3 | | | | | | | c | a |
| | | | o | | e | h |
| | | | | r | | | |
| | | a | j | e | | | |
| | b | | | D | | | | |
Elevación | A | | | | | | | Corrección vertical |
| | | | | | |
Para mover el punto de impacto a la DERECHA, gire el tornillo de ajuste a la derecha; para mover el punto de impacto a la IZQUIERDA, gire el tornillo de ajuste a la izquierda.
Los ajustes de elevación y corrección vertical se fijan inicialmente en fábrica cerca del punto medio de sus límites de ajuste y deberán estar cerca de cero con un raíl de montaje debidamente instalado. No cambie los ajustes antes de montar el visor en el arma de fuego. Compruebe bien si la montura y el visor permanecen seguros después de hacer los primeros disparos.
PRECAUCIÓN-Cuando experimente un aumento repentino en la resistencia de estos ajustes, habrá alcanzado el final del límite del ajuste. NO TRATE de girar los ajustes más o podría causar daños graves en el visor.
TEMAS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD LÁSER
El visor BUSHNELL HOLOsight es un producto láser de la Clase II. Si embargo, el rayo de iluminación de nivel de la Clase II, está bloqueado completamente por la caja del visor. La única luz láser accesible al ojo es el rayo de la imagen y tiene un nivel de potencia que está dentro del límite de los productos láser de la Clase II. El rayo de iluminación podría hacerse accesible al ojo si la caja del visor estuviera rota. Apague el visor inmediatamente y envíe la unidad rota a fábrica para su reparación.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
NO mire hacia el rayo
0.08mW 650mm Producto láser de la Clase II
CONFORMIDAD CON FCC
El BUSHNELL HOLOsight está conforme con la Parte 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perturbadoras y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El visor BUSHNELL HOLOsight es un instrumento de precisión que necesita un cuidado razonable. Los siguientes consejos útiles sirven para asegurar un uso duradero del mismo.
1.El sistema óptico y la ventana tienen un revestimiento antirreflectante. Cuando limpie las superficies de vidrio, primero trate de quitar soplando cualquier suciedad o polvo. Las huellas dactilares y los lubricantes se pueden limpiar con papel para limpiar lentes o un
paño de algodón suave humedecido con cualquier fluido para limpiar lentes o un limpiador de cristal de los que se venden en cualquier tienda de fotografía.
No limpie nunca las superficies de vidrio con un paño o una toalla de papel secos; humedezca siempre las superficies de vidrio antes de limpiarlas.
2.Todas las piezas móviles del visor están permanentemente lubricadas. No trate de lubricarlas.
3.No es necesario realizar ningún tipo de mantenimiento en la superficie del visor, excepto limpiarla de vez en cuando con un paño suave humedecido. Use sólo un limpiador con base de agua, como limpiacristales, amoniaco, o jabón y agua. No use nunca un limpiador tipo disolvente, como alcohol o acetona.
4.No desmonte nunca el conjunto óptico del visor. La cavidad óptica se purga, se llena con nitrógeno y se sella para protegerlo contra el empañamiento. Si se desmonta quedará anulada la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1)Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2)Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3)Una explicación del defecto
4)Prueba de fecha de compra
5)El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: | En CANADÁ, enviar a: |
Bushnell Performance Optics | Bushnell Performance Optics |
Attn.: Repairs | Attn.: Repairs |
8500 Marshall Drive | 25A East Pearce Street, Unit 1 |
Lenexa, Kansas 66214 | Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 |
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede
llamar al:BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre
MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2003 Bushnell Performance Optics