Operating Instructions
DG420700CK
Warning Decal | Variable Speed Switch | |
|
| |
|
| Button |
Blade |
|
|
Guard | Power |
|
Figure 3 |
| |
Switch |
| |
Operation (cont’d.) | Maintenance |
Maintenance of the motor:
The motor unit winding is the very “heart“ of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
Inspection the carbon brushes:
The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brush could result in motor trouble, replace the carbon brush with an identical part when it becomes worn to or near the limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they
Informaciones Generales de Seguridad (continuación)
•Esta herramienta NO debe |
modificarse ni usarse para cualquier |
aplicación que no sea la aplicación |
para la cual fue diseñada. |
! PRECAUCION |
•No fuerce la herramienta. Use la |
herramienta correcta para su |
aplicación. La herramienta correcta |
hará el trabajo mejor y en forma más |
•No encienda la sierra si la hoja toca alguna superficie. La hoja hará rebotar la herramienta y podría causar lesiones personales.
•Deje que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla. Una herramienta en funcionamiento se sacudirá cuando la punta de la hoja entre en contacto con cualquier superficie.
CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL CONTRAGOLPE POR PARTE DEL USUARIO:
El CONTRAGOLPE es una reacción repentina de una hoja de sierra
material. Si la hoja de la sierra está atascada, puede salirse o provocar un CONTRAGOLPE desde la pieza de trabajo mientras se reinicia la sierra.
4. Apoye bien los paneles grandes |
para minimizar el riesgo de morder |
la hoja y de CONTRAGOLPE. Los |
paneles grandes tienden a curvarse |
por su propio peso. Se deben |
colocar apoyos a ambos lados |
debajo del panel, junto a la línea de |
corte y cerca del borde del panel. |
5. No utilice hojas desafiladas ni |
dañadas. Las hojas desafiladas o en |
mal estado producen que la entalla |
se angoste causando fricción |
!WARNING Make sure the blade does not touch the workpiece until the saw reaches its maximum speed that is set on the speed Adjust Dial. Failure to comply could cause loss of control and result in serious injury.
Metal Cutting:
When cutting metallic material with this tool, be sure to use a sharp blade designed for this purpose. We recommend lubricating the cutting surface with cutting oil to avoid heat buildup. Follow general cutting procedure in previous section. Do not force tool. Use only enough pressure to keep the saw cutting.
!WARNING Do not allow brake- fluids, gasoline,
Keeping the Tool Clean:
All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could very possibly dissolve or otherwise damage the material.
Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, tighten them immediately. Failure to do so could result in serious injuries.
slide freely with in the brush holder.
Technical Service:
For information regarding the operation or repair of this product, please call
Tool service must
! CAUTION be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
segura a la velocidad para la cual fue |
diseñada. |
•Cuide sus herramientas. Mantenga |
sus herramientas para cortar afiladas |
y limpias. Es menos probable que las |
herramientas con un mantenimiento |
adecuado y con bordes de corte |
afilados se atasquen y además son |
más fáciles de controlar. |
•Verifique que las piezas móviles no |
estén desaliñadas ni adheridas, que no |
haya piezas rotas y que no exista |
ningún otro problema que pueda |
afectar el funcionamiento de la |
herramienta. Si está dañada, haga que |
le realicen un servicio a la herramienta |
antes de usarla. Muchos accidentes son |
causados por herramientas que no |
tienen un mantenimiento adecuado. |
•Use solamente accesorios |
recomendados por el fabricante de |
su modelo. Los accesorios apropiados |
para una herramienta pueden causar |
un riesgo de lesión cuando se usan |
con otra herramienta. |
•Algunas maderas contienen |
conservadores que pueden ser |
tóxicos. Tenga especial cuidado para |
evitar la inhalación y el contacto con |
la piel con estos materiales. Solicite y |
cumpla con toda la información de |
seguridad disponible por parte de su |
proveedor de materiales. |
•Guarde las herramientas fuera del |
mordida, atascada o mal alineada, provocando que una sierra fuera de control se levante y salga de la pieza de trabajo hacia el operador.
Cuando la hoja esté mordida o atascada firmemente por la entalla o ranura de corte, cerrándose, la hoja se parará y la reacción del motor impulsará la unidad rápidamente hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o se desaliña en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja pueden perforar la superficie superior de la madera provocando que la hoja se zafe de la entalla y salte hacia el operador.
El CONTRAGOLPE es el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones necesarias que se proporcionan a continuación:
1. Sostenga la sierra con firmeza con |
las dos manos y posicione su cuerpo |
y brazo de un modo que le permita |
resistir las fuerzas de |
CONTRAGOLPE. El operador puede |
controlar las fuerzas de |
CONTRAGOLPE si toma las |
precauciones necesarias. |
2. Cuando la hoja se atasque, o |
cuando se interrumpa el corte por |
algún motivo, libere el gatillo y |
excesiva, atascamiento de la hoja |
y CONTRAGOLPE. |
6. La profundidad de la hoja y las |
palancas que bloquean el ajuste |
del corte en diagonal deben estar |
ajustadas y seguras antes de hacer |
el corte. Si el ajuste de la hoja se |
mueve durante el corte, puede |
provocar atascamiento y |
CONTRAGOLPE. |
7. Tenga extremo cuidado al hacer |
un “Corte en bolsillo” en paredes |
existentes u otras áreas ciegas. |
La hoja que sobresale puede cortar |
objetos que pueden causar |
CONTRAGOLPE. |
8. Fije la profundidad de corte para |
no más de 1/8" a 1/4" más del |
grosor del material. Cuanto menos |
hoja quede expuesta, habrá menos |
probabilidades de atascamiento |
y CONTRAGOLPE. Antes de cortar, |
asegúrese de que los ajustes de |
profundidad y de corte en diagonal |
estén firmes. |
9. Tenga cuidado con los materiales |
inclinados, nudosos, húmedos o |
deformados. Es muy probable que |
estos materiales creen condiciones |
de mordida y posiblemente |
CONTRAGOLPE. |
Ensamblaje
For Replacement Parts or Technical Assistance, call 1-800-424-8936
alcance de los niños y de otras personas |
no capacitadas para usarlas. Las |
sostenga la sierra sin moverla sobre |
el material hasta que la hoja se |
Para instalar la hoja de corte:
Description | Part | |
Number | ||
| ||
|
| |
Three Blade, Saw Blade Set | DG026200AV | |
4 mm Allen Wrench | DG026300AV | |
|
|
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
herramientas son peligrosas cuando |
están en manos de usuarios inexpertos. |
Manejo de la sierra alternativa:
•Sostenga la herramienta por la superficie de sujeción aislada cuando realice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto. Al entrar en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico.
detenga por completo. Nunca |
intente retirar la sierra del trabajo |
ni tirar la sierra hacia atrás mientras |
la hoja esté en movimiento o puede |
haber un CONTRAGOLPE. |
Investigue y tome acciones |
correctivas para eliminar la causa |
del atascamiento de la hoja. |
3. Cuando reinicie una sierra en la |
pieza de trabajo, centre la hoja de |
la sierra en la entalla o corte y |
verifique que los dientes de la sierra |
no queden enganchados en el |
1.Desenchufe primero el cable de corriente.
2.Dirija la hoja al sujetador de la hoja y luego introduzca la hoja con los dientes hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario.
3.Ajuste el tornillo con una llave allen. (Vea la figura 2)
4.Tire de la hoja para cerciorarse de que esté ajustada de modo seguro.
5.Enchufe el cable de corriente para hacer funcionar la herramienta.
4 | 13 Sp |