Manual de Instrucciones
●Protéjase la vista y los oídos. Use anteojos de seguridad Z87, con protección lateral y tápese los oidos adecuadamente. Los patrones y los usuarios son responsables de que tanto los opeerarios como otras personas en los alrededores se protegan adecuadamente. De lo contrario podrían sufrir heridas oculares o sordera permanente shields.
●No use una válvula de
chequeo o ninguna
conexión que permita que el aire permanezca
en la clavadora. Se puede producir la muerte o lesiones personales graves.
●Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la clavadora. Ésta puede expulsar un
sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves.
●Nunca cargue la clavadora por la manguera de aire ni hale la manguera para
mover la clavadora o el compresor de
aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y objetos puntiagudos. Reemplace cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta
●Siempre asuma que la clavadora está cargada. Nunca la use como juguete. Siempre mantenga a otros a una
distancia segura en caso de que la clavadora se dispare accidentalmente. Nunca la apunte hacia personas. Si la dispara accidentalmente podría ocasionarle la muerte o heridas graves.
●No clave un clavo encima de otro. El clavo podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves.
●No opere la
clavadora ni
permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia
están ilegibles.
Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora.
●Nunca deje la clavadora desatendida o conectada al compresor de aire si no la va a usar. Si alguien sin experiencia comienza a usarla podría ocasionarle heridas graves.
●No deje que la herramienta se caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar. En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado, revísela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves.
Ésto le indica
que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.
●No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes. No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modificadas. No use la clavadora como un martillo. Se pueden
producir lesiones personales o daños a la herramienta.
●Evite trabajar con esta clavadora por largos periodos. Deje de usar la clavadora si siente dolor en las manos o en los brazos.
●Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté funcionando correctamente. Puede que se
clave un clavo por accidente si el Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando correctamente. Se pueden producir lesiones personales (vea la sección “Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo”).
●Desconecte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier clavo atascado, ya que la clavadora podría disparar un clavopor el frente. Ésto podría ocasionarle heridas.
Ésto le indica
una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
●Evite usar la clavadora cuando el depósito está vacío. Ésto podría acelerar su desgasto.
●Limpie y chequée todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.
●Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos
Componentes y especificaciones de la clavadora |
| Deflector de escape de dirección ajustable | |||
|
|
| NS319001 | ||
|
|
|
| ||
| NS219001 | NS219500 | NS349001 | Gatillo | |
• REQUIERE (m3/min |
|
|
| ||
con 16 clavos por | 0,12 | 0,12 | 0,12 | Área de carga de clavos | |
minuto a 6,21 bar) |
|
| |||
|
|
| |||
• ENTRADA | 6,4 mm | 6,4 mm | 6,4 mm |
| |
DE AIRE | (1/4”) NPT | (1/4”) NPT | (1/4”) NPT |
| |
• GAMME DE | 5,08 cm (2”) | 5,08 cm (2”) | 5,08 cm (2”) |
| |
LONGUEUR | a | a | a |
| |
DE CLOUS | 8,89 cm (3.5”) | 8,89 cm (3.5”) | 8,89 cm (3.5”) |
| |
• GAMME | 2,9 mm (0.113”) | 2,9 mm (0.113”) | 2,9 mm (0.113”) |
| |
DE TIGES | a | a | a | Cargador | |
DE CLOUS | 3,3 mm (0.131”) | 3,3 mm (0.131”) | 3,3 mm (0.131”) | ||
| |||||
• CAPACITÉ DU |
|
|
| Etiquetas de advertencia | |
CHARGEUR | |||||
(pieza posterior) | |||||
• POIDS | 4,17 kg | 3,35 kg | 4,14 kg | ||
Escudo protector | |||||
• LONGUEUR | 48,90 cm | 48,90 cm | 46,99 cm | ||
| |||||
• HAUTEUR | 38,74 cm | 38,74 cm | 38,10 cm | Elemento de contacto | |
• PRESSION | 8,27 bar | 8,27 bar | 8,27 bar | de trabajo | |
| |||||
MAX. | (120 psi) | (120 psi) | (120 psi) |
| |
• GAMME DE | 4,83 - 8,27 bar | 4,83 - 8,27 bar | 4,83 - 8,27 bar | Área de descarga de clavos | |
PRESSION | (70 - 120 psi) | (70 - 120 psi) | (70 - 120 psi) |
|