Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions D’Utilisation | Modèles NS219001, NS219500, NS319001 et NS349001 |
|
|
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Cloueuse à Charpente
Table Des Matières
Directives De Sécurité . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement De La Cloueuse 11
Modes De Fonctionnement . . . . 12
Attaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide De Dépannage . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description
Cette cloueuse est conçue pour la charpenterie, les armatures, les sousplanchers, le revêtement, les terrasses extérieures et les montages de palette/ caisse à
Généralités Sur La Sécurité
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien.
Lire attentivement ce manuel
et comprendre tous les
avertissements de sécurité et MANUAL les instructions avant
d’utiliser la cloueuse. Si vous avez des questions, contacter un représentant de Campbell Hausfeld.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR Avant d’utiliser cette cloueuse, prendre connaissance de tous les avertissements et des étiquettes concernant la sécurité. Suivre les instructions données dans ce manuel.
RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR Ce manuel d’instruction doit être mis à la disposition de tous les utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la cloueuse. S’assurer que tous les utilisateurs lisent et comprennent parfaitement les notices de sécurité, étiquettes et instructions décrites dans ce manuel.
Danger indique
une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
● Ne pas utiliser un gaz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
inflammable ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
l’oxygène pour |
|
|
|
|
|
|
alimenter la cloueuse. |
| O CO | 2 | |||
Utilisez seulement de |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |
l’air comprimé filtré, |
|
|
|
|
|
|
lubrifié et réglé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’utilisation d’un gaz comprimé au lieu de l’air comprimé peut faire exploser la cloueuse et entraîner des blessures graves ou mortelles.
●Ne pas dépasser la
pression de service maximale de la
cloueuse (827 kPa). La cloueuse ne fonctionnera pas correctement. Ne pas utiliser une source
d’air comprimé qui a une capacité de plus que 1379 kPa. La cloueuse pourrait exploser et causer des blessures graves ou mortelles.
●Ne jamais utiliser de
l’essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de la cloueuse.
Ne jamais utiliser la cloueuse près d’un liquide ou gaz inflammable. Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles.
● Toujours bien s’équilibrer pendant la manipulation ou l’utilisation de la cloueuse.
●Ne jamais modifier ou
empêcher le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact (WCE) et ne
Trouver le modèle et le code de date sur l’outil et les inscrire plus bas.
N° de modèle ____________________
Code de date ______________________
Conserver ces numéros
comme référence.
jamais maintenir la gâchette enfoncée à l’aide de ruban adhésif par exemple. Ceci pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
●Ne toucher à la
gâchette qu’au moment de poser des clous. Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de
la cloueuse ou durant
le raccordement de
Avertissment indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
● Toujours débrancher le tuyau d’air comprimé de la cloueuse avant
de dégager un
clou bloqué, de
régler, de réparer ou de transporter la cloueuse ou lorsque
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Les Cloueuses Campbell Hausfeld conforment aux/ou dépassent les standards de l’American | IN715702AV 2/08 |
National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA |
|
© 2008 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer |
|