| FR |
| IT |
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| LAVAGE EN EAU FROIDE |
| LAVAGGIO A FREDDO |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |||
| En appuyant sur la touche |
| Inserendo questa funzione si |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| correspondante on peut faire |
| possono eseguire tutti i cicli di |
|
|
|
|
|
|
| exécuter tous les cycles de |
| lavaggio senza il |
|
|
|
|
|
|
| lavage sans le chauffage de |
| riscaldamento dell’acqua, |
|
|
|
|
|
|
| l’eau,tandis que toutes les |
| mentre rimangono invariate |
|
|
|
|
|
|
| autres caractéristiques restent |
| tutte le altre caratteristiche |
|
|
|
|
|
|
| inchangées (niveau d’eau, |
| (livello d’acqua, tempi, ritmi di |
|
|
|
|
|
|
| temps,rythmes de lavage, |
| lavaggio ecc.). |
|
|
|
|
|
|
| etc.). |
| I programmi a freddo sono |
|
|
|
|
|
|
| Les programmes en eau froide |
| indicati per il lavaggio di tutti i |
|
|
|
|
|
|
| sont conseillés pour le lavage |
| capi di biancheria i cui colori |
|
|
|
|
|
|
| de tous les tissus de couleur qui |
| non sono resistenti e per il |
|
|
|
|
|
|
| ne supportent pas la |
| lavaggio di tende, copriletti, |
|
|
|
|
|
|
| température,et pour le lavage |
| fibre sintetiche |
|
|
|
|
|
|
| de rideaux,fibres synthétiques |
| particolarmente delicate, |
|
|
|
|
|
|
| particulièrement délicates, |
| piccoli tappeti o tessuti poco |
|
|
|
|
|
|
| petits tapis,ou tissus peu sales. |
| sporchi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TOUCHE DEPART DIFFERE |
| TASTO PARTENZA DIFFERITA |
| F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Cette option permet de |
| Questo tasto permette di |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| différer jusqu’à 9 heures la |
| programmare l’avvio del ciclo di |
|
|
|
|
|
|
| mise en marche du cycle de |
| lavaggio con un ritardo di 3, 6 o |
|
|
|
|
|
|
|
| 9 ore. |
|
|
|
|
|
| |
| lavage. La sélection de |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Per impostare la partenza |
|
|
|
|
|
| |
| temps se fait: Sélectionner un |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ritardata procedere nel |
|
|
|
|
|
| |
| programme, attendre qu’un |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| seguente modo: |
|
|
|
|
|
| |
| des voyants “Essorage” |
| Impostare il programma scelto |
|
|
|
|
|
|
| s’allume et appuyer sur la |
| (Attendere che una delle spie |
|
|
|
|
|
|
| touche Départ Différé; Un |
| “Centrifuga” si accenda). |
|
|
|
|
|
|
| voyant indique alors le temps |
| Premere il pulsante PARTENZA |
|
|
|
|
|
|
| sélectionné. |
| DIFFERITA (ad ogni pressione si |
|
|
|
|
|
|
| Lorsque la période de départ |
| potrà impostare una partenza |
|
|
|
|
|
|
|
| ritardata rispettivamente di 3,6 o |
|
|
|
|
|
| |
| différé qui convient a été |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| 9 ore e la spia corrispondente al |
|
|
|
|
|
| |
| sélectionnée, appuyez sur la |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| tempo scelto inizierà a |
|
|
|
|
|
| |
| touche "MARCHE" |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| lampeggiare) |
|
|
|
|
|
| |
| Si vous désirez annuler le |
| Premere il tasto AVVIO (La spia |
|
|
|
|
|
|
|
| corrispondente al tempo scelto |
|
|
|
|
|
| |
| Départ Différé, procédez de |
| rimarrà accesa) per iniziare il |
|
|
|
|
|
|
| la maniére suivante : |
| conteggio alla fine del quale il |
|
|
|
|
|
|
| Enfoncez la touche "Départ |
| programma inizierà |
|
|
|
|
|
|
| Différé" pour éteindre le |
| automaticamente. |
|
|
|
|
|
|
| témoin du Temp. |
| E’ possibile annullare la partenza |
|
|
|
|
|
|
| Vouz devez alors presser la |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ritardata agendo come segue: |
|
|
|
|
|
| |
| touche "MARCHE" pour la |
| premere ripetutamente il tasto |
|
|
|
|
|
|
| mise en marche du |
| PARTENZA DIFFERITA per |
|
|
|
|
|
|
| programme sélectionnée ou |
| spegnere le spie . |
|
|
|
|
|
|
| annuler le programme choisi |
| A questo punto è possibile |
|
|
|
|
|
|
| en tournant la manette |
| iniziare il programma scelto in |
|
|
|
|
|
|
| programmes sur la position |
| precedenza premendo il tasto |
|
|
|
|
|
|
|
| AVVIO o annullare l’operazione |
|
|
|
|
|
| |
| "OFF". |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| portando il selettore in posizione |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| di OFF e successivamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
| selezionare un altro programma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DE |
| NL |
| EN |
|
|
|
|
|
| ||||
|
| KOUD WATER TOETS |
| COLD WASH BUTTON |
|
| |
| Durch das Drücken dieser Taste |
| Door de knop in te drukken |
| By pressing this button it is |
|
|
| wird in allen |
| is het mogelijk om jeder |
| possible to transform every |
|
|
| Waschprogrammen das |
| programma om te zetten in |
| programme into a cold |
|
|
| Aufheizen der Waschlauge |
| een programma met koud |
| washing one, without |
|
|
| verhindert, während alle |
| water, zonder de andere |
| modifying other |
|
|
| übrigen Programmerkmale |
| eigenschappen te |
| characteristics (water level, |
|
|
| (Wasserstand, Waschzeit, |
| veranderen (water niveau, |
| times, rythmes, etc...). |
|
|
| Trommelrhythmus etc.) |
| tijdskduur, ritme, etc.) |
| Curtains, small carpets, man |
|
|
| unverändert bleiben. Das |
| Gordijnen, kleine kleden, |
| made delicate fabrics, non |
|
|
| Kaltwaschen eignet sich für |
| handgemaakte fijne |
| coulor fast garments can be |
|
|
| Gardinen, Bettvorleger, |
| materialen en niet- |
| safely washed thanks to this |
|
|
| empfindliche Synthetik und alle |
| kleurvaste kledingstukken |
| new device. |
|
|
| ausfärbenden Textilien. |
| kunnen veilig gewassen |
|
|
|
|
|
|
| worden dankzij dit nieuwe |
|
|
|
|
|
|
| mechanisme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TASTE STARTZEITVORWAHL |
| KNOP VOOR UITGESTELDE |
| START DELAY BUTTON |
|
|
|
|
| START |
|
|
|
|
| Diese Taste ermöglicht Ihnen, |
| Met deze knop bepaalt u of |
| Appliance start time can be |
|
|
| das Waschprogramm mit einer |
| de wasmachine na een |
| set with this button, delaying |
|
|
| Zeitverzögerung von 3, 6 oder 9 |
| wachttijd van 3, 6 of 9 uur |
| the star by 3, 6 or 9 hours. |
|
|
| Stunden zu starten. Um die |
| moet beginnen met |
| Proceed as follow to set a |
|
|
| Startzeitvorwahl einzustellen, |
| wassen. |
| delayed start: |
|
|
| gehen Sie wie folgt vor: |
| Handel als volgt om een |
| Select a programme (Wait |
|
|
|
| uitgestelde start in te stellen: |
|
|
| ||
| Wählen Sie das gewünschte |
|
| that a “Spin” indicator light |
|
| |
|
| Stel het gewenste |
|
|
| ||
| Waschprogramm (Warten, bis |
|
| will go on). |
|
| |
|
| programma in (Wacht |
|
|
| ||
| eine der |
|
| Press Start Delay button |
|
| |
|
| totdat het centrifuge |
|
|
| ||
| Schleuderdrehzahlanzeigen |
|
| (each time the button is |
|
| |
|
| lampje gaat branden) |
|
|
| ||
| aufleuchtet). |
|
| pressed the start will be |
|
| |
|
|
|
|
|
| ||
| Drücken Sie die Taste |
| Druk één of meer keren op |
| delayed by 3, 6 or 9 hours |
|
|
| STARTZEITVORWAHL. Bei jedem |
|
| respectively and the |
|
| |
|
| de |
|
|
| ||
| Drücken stellt sich die |
|
| corresponding light will |
|
| |
|
| zal de |
|
|
| ||
| Startverzögerung auf 3, 6 oder |
|
| blink). |
|
| |
|
| achtereenvolgens |
|
|
| ||
| 9 Stunden ein, und die |
|
| Press START to commence |
|
| |
|
| verspringen naar 3, 6 en 9 |
|
|
| ||
| entsprechende Zeitanzeige |
|
| the Start Delay operation |
|
| |
|
| uur en licht het |
|
|
| ||
| fängt an zu blinken. |
| bijbehorende lampje op). |
| (the indicator light |
|
|
| Drücken Sie die START Taste: die |
|
|
| associated with the |
|
|
| Zeitanzeige der gewählten |
| Druk op START om de |
| selected Start Delay time |
|
|
| Starverzögerung bleibt |
| uitgestelde start te |
| stops blinking and remains |
|
|
| permanent an, und die |
| activeren (het |
| ON). |
|
|
| eingestellte Zeit fängt |
| indicatielampje van de |
| At the end of the required |
|
|
| abzulaufen. Am Ende der Zeit |
| ingestelde periode stopt |
| time delay the programme |
|
|
| wird das Programm |
| met knipperen en blijft |
| will start. |
|
|
| automatisch starten. |
| AAN). |
|
|
|
|
|
|
| Na afloop van de |
| To cancel the Start Delay |
|
|
| Sie können die Startzeitvorwahl |
| startuitstelperiode zal het |
| function : |
|
|
| folgendermaßen löschen: |
| wasprogramma starten. |
| press the Start Delay button |
|
|
| Drücken Sie mehrmals die Taste |
| Uitgestelde start opheffen: |
| until the indicator lights will |
|
|
| STARTZEITVORWAHL, um alle |
|
| be off. The programme can |
|
| |
| Anzeigen zu löschen. |
| Druk net zolang op de |
| be started manually using |
|
|
| Jetzt können Sie das vorher |
|
| the START button or switch |
|
| |
|
| alle indicatielampjes uit zijn. |
|
|
| ||
| gewählte Programm mit der |
|
| off the appliance by turning |
|
| |
|
| U kunt nu het programma |
|
|
| ||
|
|
| the programme selector to |
|
| ||
|
| handmatig starten met de |
|
|
| ||
| oder das Programm löschen, |
|
| off position. |
|
| |
|
|
|
|
| |||
| indem Sie den |
|
|
|
|
| |
|
| wasmachine uitschakelen |
|
|
|
| |
| Programmwahlschalter auf die |
|
|
|
|
| |
|
| door de programmaknop |
|
|
|
| |
| Position AUS drehen, und ein |
|
|
|
|
| |
|
| naar UIT (OFF) te draaien. |
|
|
|
| |
| neues Programm einstellen. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
30 | 31 |