284·9882·00
2003/11
Printed
in
China
1
imprime
en
Chine
Ilmpreso
en
China
......;...-----------......:;.;;,;;.;;.;.~-----=:::..:..=::..::.:=---------------------------------,
clarion
InstaliationlWire Connection GuideManuel d'installationetde connexionGuia de instalaci6n/conexion de cablesGIrD.......-1.BEFORE STARTING IPREPARATIFS IANTESDECOMENZAR
1.
Thisset is exclusively for use in cars with a
negativeground, 12 Vpower supply.
2. Readthese instructions carefully.
3. Besure to disconnect the battery
"8"
terminal
beforestarting. This is to prevent short circuits
duringinstallation. (Figure 1)
1.
Cetappareil
est
exclusivementdestine aetre
utilisedans les voitures avec une alimentation
12Vamasse negative.
2.
lire
cesinstructions attentivemen!.
3. S'assurer
de
debrancherla borne
"8"
dela
batterieavant de commencer. Cela evitera les
court-circuitspendant !'installation. (Figure 1)
1. Estaunidad
ha
sidodisenada para utilizarse
exclusivamenteen automoviles con fuente de
alimentacion de 12
V,
Ynegativo
amasa.
2. Leacuidadosamente estas instrucciones.
3. Antesde comenzar, cerciorese de desconec-
tarel terminal
"8"
dela bateria. Esto es para
evitarcortocircuitos durante la instalacion.
(Figura 1)
Car
battery
Batterie
de
voiture
Bateria
del
autom6vil
Figure1 / Figure1 / Figura 1
..........-2.CAUTIONSONINSTALLATION'PRECAUTIONSAUSUJET
DE
L'INSTALlATION,PRECAUCIONESPARA
LA
INSTALACION
1.
Prepareall articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Installthe unit within 30 0
of
thehorizontal plane. (Figure 2)
3. Ifyou have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consultyour
car
dealerbeforehand.
4.
Use
theenclosed screws for installation. Using other screws can
causedamage. (Figure 3)
1.
Avantde commencer,
prE3parer
toutes les pieces necessaires pour
installerI'appareil pilote.
2.
InstallerI'appareil avec un angle inferieur a30° par rapport it !'ho-
rizontal. (Figure2)
3.
S'i1
estnecessaire d'effectuer certains travaux
sur
lacarrosserie
commepercer des trous, consulter d'abord votre concessionnaire
automobile.
4. Utiliserles vis fournies pour I'installation. L:utilisation d'autres vis
peutcauser des dommages. (Figure 3)
1. Antesde comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalarla unidad fuente.
2. Instalela unidad con un angulo
de
300sobreel plano horizontal.
(Figura2)
3. Sitiene que realizar cualquier trabajo en la carroceria, como
taladradode orificios, etc., consulte al proveedor de su automovil.
4. Uselos tornillos incluidos para la instalacion.
EI
uso
de
otros
tornillospuede causar danos. (Figura 3)
Max.
30'/30'
max.
I
Max.
30
Chassis1Chassis 1Chasis
i;-m-I-e-m-m-m-ax-.-I
M"-ax.
8
mm
Chassis
IChassis1
Chasis
~_-_-_-""'''''Oommo"""",,
Figure
2/
Figure
2/
Figura2Figure
3/
Figure
3/
Figura3
..........-3.INSTALLINGTHESOURCEUNIT'INSTALLATION
DE
L:APPAREILPILOTE'INSTALACION
DE
LA
UNlOADFUENTEUniversal Mount
1.
Placethe universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriverto bend each stopper
of
theuniversal mounting bracket
inward, t-hensecure the stopper as shown in Figure 4.
2. Wire
as
shownin Section
6.
3. Insertthe source unit into the universal mounting bracket until it locks.
4. Takecare
of
thetop and bottom
of
theouter escutcheon and mount it
sothat all
the
hooksare locked.
Montage universel
1.
Placer
Ie
supportde montage ,;niversel dans
Ie
tableau debard,
utiliserun tournevis pour replier vers I'exterieur chaque languette du
supportde montage universel. puis fixer les languettes comme
montresur la Figure 4.
2.
Cablercomme montre dans la Section
6.
3. InsererI'appareil pilote dans
Ie
supportde montage universel jusqu'a
cequ'iI soit bloque.
4. Reperer
Ie
hautet
Ie
basde I'ecusson exterieur et
Ie
monterde
maniereque tous les crochets soient verrouilles.
Montaje universal
1.
Coloqueel soporte de montaje universal en el tablero de instrumen-
tos, utiliceun destornillador para doblar cada reten del soporte
de
montajeuniversal hacia adentro, ydespues asegure
el
reten
como
se
muestraen la Figura 4.
2.
Conectelos cables como
se
muestraen la Seccion
6.
3. Insertela unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta
que
quedeenganchado.
4. Tengacuidado con la partes superior einferior de la pieza ornamen-
tal exterior, ymontelade forma que todos los ganchos queden
bloqueados.
Notes:
1)
Somecarmodelsrequire special mounting kits for properinstallation. ConsultyourClariondealer for details.2)Fastenthe front stopper securelytoprevent the source unit fromcomingloose.Remarques:
1)
Certainsmodeles de voiture necessitent un kit de montage special
pour
une installation correcte. ConsulterIerevendeurClarion
pour
les details.2) Serrerfermement la languette avant
pour
eviterque I'appareilpilotenesedesserre,Notas:
1)
Algunosmodelos de autom6viles requieren juegos de montajeespecialespara realizar la instalaci6n apropiada. Solicite losdetallesasuproveedorClarion.2) Aprietecon seguridadelretan frontalpara evitar queseaflojelaunidadfuente.
rlnstrumentpanel
Tableaude bord
Tablerode instrumentos
Console
openIng
dimensions
Dimensions
d'ouverlure
de
la
console
Dlmensiones
de
la
abertura
de
la
consola
Top
Haut
Partesuperior
t
Installationdirection
/'L..,
Sensd'installation
~
Direcci6nde instalaci6n

+

Bottom
Bas
Parteinferior
Outer
escutcheon
side
view
Vue
lateraIe
de
l'ecusson
exterleur
Vista
lateral
de
lapleza
ornamental
exterior
Hole
Trou
Orificio
.----
Stoppers
Languettes
Retenes
Outerescutcheon
Ecussonexterieur
Piezaornamental exterior
Stoppers
languetles
Retenes
ee
ee
e
//~
Hexagonalbolt
Ecrouhexagonal
Pernohexagonal
Strap
Armature
Banda
*Thispart is not provided in some models.
*Cettepiece n'existe pas sur tous les modeles,
*Estapieza no se suministra con algunos modelos.
Universalmounting bracket
Supportde montage universel
Soportede montaje universal
Spring
Ressort
Resorte
Note:
Beforeattaching the universal mounting bracket, slightly bend
thespring toward the inside with your fingers and attach it to the
sideof car.
Remarque:
Avantde fixer Ie patin de montage universel, pliez iegerement
Ie
ressortvers I'interieur avec les doigts et fixez-Ie sur Ie cote de la
voiture,
Nota:
Antesde fijar
el
soportede montaje universal, doble
Iigeramente
el
resortehacia
el
interiorcon los dedos yffjelo en
laparte lateral del autom6vil.
Figure
4/
Figure
4/
Figura4