WARNING

Remove lantern parts from package.

Ball Nut

Ventilator-Bail

Para Apagarla

Cosas Que Usted Debe

Not for home or recreational vehicle use.

We cannot foresee every use which may be made of our products.

Check with your local fire safety authority if you have questions about use.

Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can

Assembly

Mantles

Globe

 

Igniter

Cover

Electrode

 

Lantern

 

Frame

 

Cierre la válvula de combustible. (Fig. 10)

Fig. 10

Saber

1.

Tenga siempre a mano un juego de

 

repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez

 

quemada, una mantilla es frágil y se puede

 

dañar si se toca o se cae.

2.

Limpie con un paño suave y con detergente

 

liviano de lavar platos. No use abrasivos.

3.

Los sitios comunes para guardar equipos

advise you about these.

Never refill disposable cylinders.

Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.

Use only Coleman® accessories or parts. During lantern set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.

Technical

Characteristics

Input: 2,800 BTU/h

Category: Pressure regulated propane

Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders

Regulator: 5155

To Set Up

DANGER

CARBON MONOXIDE HAZARD

For outdoor use only.

Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen) and produces carbon monoxide (CO). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.

CAUTION

SERVICE SAFETY

Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.

During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame.

Base

Always use genuine Coleman® #21 size mantles or Insta-Clip®II tabbed mantles.

Place lantern frame in base.

Install mantles. Follow the instructions on the mantle

package.

 

■ For InstaStart™

 

electronic

 

ignition lanterns,

 

be careful that

 

mantle does

 

not snag on

 

electrode.

Fig. 1

Light bottom of mantle evenly.

Burn until nothing

 

but white ash

 

remains. Once

 

the mantle has

 

been burned, it

 

is very fragile.

 

Be careful not

 

to touch it with

Fig. 2

finger or match.

 

(Fig. 1)

 

Reassemble the lantern. (Fig. 2)

To Light

CAUTION

SERVICE SAFETY

Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.

During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame.

WARNING

If you smell gas:

1.Do not attempt to light appliance.

2.Extinguish any open flame.

3.Disconnect from fuel supply.

4.Call 1-800-835-3278.

Para Guardarla

PELIGRO

EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO

• No guarde nunca el propano cerca

de calor excesivo, llamas expuestas,

pilotos de encendido, luz solar

directa, otras fuentes de encendido

o cuando las temperaturas excedan

de 120 grados F (49°C).

• El cilindro debe ser desconectado

cuando guarde la lámpara.

■ Asegúrese que la

 

lámpara esté fría.

 

■ Aleje la lámpara

 

de llamas

 

(incluyendo

 

los mecheros

 

pilotos) y otras

 

fuentes de

 

encendido.

 

■ Quite el cilindro

 

de propano de la

Fig. 11

lámpara. (Fig. 11)

 

■ Coloque la

Fig. 12

lámpara y la

 

base dentro

 

del estuche

 

asegurándose

 

que el estuche

 

cubra la base.

 

(Fig. 12).

 

■ Cierre el estuche

Fig. 13

hasta que la

 

bolita dentro del

 

estuche encaje

 

en la ranura

 

de la base y la

 

orejilla central

 

cierre en su

 

lugar. (Fig. 13)

 

de campamento y excursión son un sótano,

ático o garaje. Para evitar la acumulación de

polvo, telarañas, etc., que son comunes en

estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa

de plástico y séllela con una banda elástica.

4. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara

cargándola por el asa.

5. Si su lámpara produce una llama humeante

amarilla, revise el quemador y el tubo del

aire para ver si tienen telarañas.

6. Para servicio de reparación, llame a uno de

los números listados en la cubierta frontal

para obtener la ubicación de su Centro

de Servicio Coleman más cercano. Si la

lámpara debe ser enviada por correo al

Centro de Servicio, adjunte al producto una

etiqueta que tenga su nombre, dirección,

número de teléfono durante el día y

una descripción del problema. Quite el

globo y el ventilador para prevenir que se

rompan. NO envíe el cilindro de propano.

Empaquete cuidadosamente el producto

y envíelo ya sea por correo regular o por

correo asegurado con el franqueo y el

seguro pre-pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707

Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1-800-387-6161

7.Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual.

www.coleman.com

English-3

Español-5

Page 4
Image 4
Coleman 5155 manual Para Apagarla, Saber, Technical Characteristics, To Set Up, To Light, Para Guardarla

5155 specifications

The Coleman 5155 is a high-performance camping stove that has become a go-to choice for outdoor enthusiasts and adventure seekers. Known for its reliability and versatility, the Coleman 5155 is designed to meet the needs of campers, hikers, and backyard chefs alike.

One of the main features of the Coleman 5155 is its powerful cooking capability. It typically comes equipped with multiple burners, which provide even heat distribution and allow for simultaneous cooking of various dishes. The burners are easy to adjust, giving users full control over their cooking temperatures. The stove's high BTU output ensures quick heating, making it ideal for boiling water, frying, or simmering sauces.

Portability is another key characteristic of the Coleman 5155. The stove is designed to be lightweight and compact, making it easy to carry on camping trips or to take along for outdoor gatherings. Its sturdy fold-up design allows for convenient storage when not in use. Additionally, the rugged construction ensures durability, enabling it to withstand the rigors of outdoor cooking.

The fuel system of the Coleman 5155 is designed for efficiency and convenience. It often uses propane, which is readily available and can easily be connected to the stove. Some models may also offer compatibility with butane canisters. The integrated igniter means that users can light the stove with ease, eliminating the need for matches or additional fire starters.

Cleaning and maintenance are straightforward with the Coleman 5155. The removable drip trays and grates are designed to catch any spills and can be cleaned conveniently after use. This practical design ensures that users can maintain their stove in optimal condition for future adventures.

In terms of technologies, the Coleman 5155 often features wind-blocking panels that help protect the flames from gusty winds, ensuring consistent and reliable cooking even in less-than-ideal conditions. This is particularly beneficial for camping in open areas or mountainous terrains where wind can be an issue.

The Coleman 5155 is a versatile and dependable camping stove that caters to a wide range of outdoor cooking needs. With its combination of power, portability, and user-friendly design, it is an excellent choice for those looking to enhance their outdoor culinary experiences.