WARNING

Remove lantern parts from package.

Para Apagarla

Cosas Que Usted Debe

Not for home or recreational vehicle use.

We cannot foresee every use which may be made of our products.

Check with your local fire safety authority if you have questions about use.

Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can

Ball Nut

 

Ventilator-Bail

Lantern Frame

 

Assembly

 

 

Globe

 

Mantles

 

 

 

Igniter

Cover

 

Electrode

 

 

Cierre la válvula de combustible. (Fig. 10)

Fig. 10

Saber

1.

Tenga siempre a mano un juego de

 

repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez

 

quemada, una mantilla es frágil y se puede

 

dañar si se toca o se cae.

2.

Limpie con un paño suave y con detergente

 

liviano de lavar platos. No use abrasivos.

3.

Los sitios comunes para guardar equipos

advise you about these.

Never refill disposable cylinders.

Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.

Use only Coleman® accessories or parts. During lantern set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.

Technical

Characteristics

Input: 3,000 BTU/h

Category: Pressure regulated propane

Base

Always use genuine Coleman® #21 size mantles or Insta-Clip®II tabbed mantles.

Place lantern frame in base.

Install mantles. Follow the instructions on the mantle

package.

 

■ For InstaStart™

 

electronic

 

ignition lanterns,

 

be careful that

 

mantle does

 

not snag on

 

electrode.

Fig. 1

Para Guardarla

PELIGRO

EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO

No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos de encendido, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 grados F (49°C).

El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.

de campamento y excursión son un sótano,

ático o garaje. Para evitar la acumulación de

polvo, telarañas, etc., que son comunes en

estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa

de plástico y séllela con una banda elástica.

4. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara

cargándola por el asa.

5. Si su lámpara produce una llama humeante

amarilla, revise el quemador y el tubo del

aire para ver si tienen telarañas.

6. Para servicio de reparación, llame a uno de

los números listados en la cubierta frontal

para obtener la ubicación de su Centro

de Servicio Coleman más cercano. Si la

lámpara debe ser enviada por correo al

Centro de Servicio, adjunte al producto una

etiqueta que tenga su nombre, dirección,

número de teléfono durante el día y

una descripción del problema. Quite el

Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders

Regulator: 5159

To Set Up

DANGER

CARBON MONOXIDE HAZARD

For outdoor use only.

Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen) and produces carbon monoxide (CO). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.

Light bottom of mantle evenly.

Burn until nothing

 

but white ash

 

remains. Once

 

the mantle has

 

been burned, it

 

is very fragile.

 

Be careful not

 

to touch it with

Fig. 2

finger or match.

 

(Fig. 1)

 

Reassemble the lantern. (Fig. 2)

To Light

CAUTION

• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings

Asegúrese que la lámpara esté fría.

Aleje la lámpara de llamas (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido.

Quite el cilindro de propano de la lámpara. (Fig. 11)

Coloque la lámpara y la base dentro del estuche asegurándose que el estuche cubra la base. (Fig. 12).

Fig. 11

Fig. 12

globo y el ventilador para prevenir que se

rompan. NO envíe el cilindro de propano.

Empaquete cuidadosamente el producto

y envíelo ya sea por correo regular o por

correo asegurado con el franqueo y el

seguro pre-pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707

Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1-800-387-6161

7. Si no está completamente satisfecho con

el funcionamiento de este producto, por

favor llame a uno de los números listados

CAUTION

SERVICE SAFETY

Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.

During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame.

clean. Inspect propane cylinder and

lantern propane connections for

damage before attaching.

• During set up, check all connections

and fittings for leaks using soapy

water. Bubbles indicate a leak.

Never use a flame.

WARNING

If you smell gas:

1.Do not attempt to light appliance.

2.Extinguish any open flame.

3.Disconnect from fuel supply.

4.Call 1-800-835-3278.

■ Cierre el estuche

Fig. 13

hasta que la

 

bolita dentro del

 

estuche encaje

 

en la ranura

 

de la base y la

 

orejilla central

 

cierre en su

 

lugar. (Fig. 13)

 

en la cubierta de este manual.

www.coleman.com

English-3

Español-5

Page 4
Image 4
Coleman 5159 manual Para Apagarla, Saber, Para Guardarla, To Set Up, To Light