WARNING
■Remove lantern parts from package.
Para Apagarla
Cosas Que Usted Debe
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can
Ball Nut |
| |
Lantern Frame |
| Assembly |
|
| |
Globe |
| Mantles |
|
| |
| Igniter | Cover |
| Electrode | |
|
|
■Cierre la válvula de combustible. (Fig. 10)
Fig. 10 |
Saber
1. | Tenga siempre a mano un juego de |
| repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez |
| quemada, una mantilla es frágil y se puede |
| dañar si se toca o se cae. |
2. | Limpie con un paño suave y con detergente |
| liviano de lavar platos. No use abrasivos. |
3. | Los sitios comunes para guardar equipos |
advise you about these.
•Never refill disposable cylinders.
•Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.
•Use only Coleman® accessories or parts. During lantern
Technical
Characteristics
Input: 3,000 BTU/h
Category: Pressure regulated propane
Base |
■Always use genuine Coleman® #21 size mantles or
■Place lantern frame in base.
■Install mantles. Follow the instructions on the mantle
package. |
|
■ For InstaStart™ |
|
electronic |
|
ignition lanterns, |
|
be careful that |
|
mantle does |
|
not snag on |
|
electrode. | Fig. 1 |
Para Guardarla
PELIGRO
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
•No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos de encendido, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 grados F (49°C).
•El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
de campamento y excursión son un sótano, |
ático o garaje. Para evitar la acumulación de |
polvo, telarañas, etc., que son comunes en |
estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa |
de plástico y séllela con una banda elástica. |
4. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara |
cargándola por el asa. |
5. Si su lámpara produce una llama humeante |
amarilla, revise el quemador y el tubo del |
aire para ver si tienen telarañas. |
6. Para servicio de reparación, llame a uno de |
los números listados en la cubierta frontal |
para obtener la ubicación de su Centro |
de Servicio Coleman más cercano. Si la |
lámpara debe ser enviada por correo al |
Centro de Servicio, adjunte al producto una |
etiqueta que tenga su nombre, dirección, |
número de teléfono durante el día y |
una descripción del problema. Quite el |
Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 5159
To Set Up
DANGER
•CARBON MONOXIDE HAZARD
•For outdoor use only.
•Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen) and produces carbon monoxide (CO). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
■Light bottom of mantle evenly.
Burn until nothing |
|
but white ash |
|
remains. Once |
|
the mantle has |
|
been burned, it |
|
is very fragile. |
|
Be careful not |
|
to touch it with | Fig. 2 |
finger or match. |
|
(Fig. 1) |
|
■Reassemble the lantern. (Fig. 2)
To Light
CAUTION
• SERVICE SAFETY |
• Keep all connections and fittings |
■Asegúrese que la lámpara esté fría.
■Aleje la lámpara de llamas (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido.
■Quite el cilindro de propano de la lámpara. (Fig. 11)
■Coloque la lámpara y la base dentro del estuche asegurándose que el estuche cubra la base. (Fig. 12).
Fig. 11 |
Fig. 12 |
globo y el ventilador para prevenir que se |
rompan. NO envíe el cilindro de propano. |
Empaquete cuidadosamente el producto |
y envíelo ya sea por correo regular o por |
correo asegurado con el franqueo y el |
seguro |
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
7. Si no está completamente satisfecho con |
el funcionamiento de este producto, por |
favor llame a uno de los números listados |
CAUTION
•SERVICE SAFETY
•Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.
•During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame.
clean. Inspect propane cylinder and |
lantern propane connections for |
damage before attaching. |
• During set up, check all connections |
and fittings for leaks using soapy |
water. Bubbles indicate a leak. |
Never use a flame. |
WARNING
If you smell gas:
1.Do not attempt to light appliance.
2.Extinguish any open flame.
3.Disconnect from fuel supply.
4.Call
■ Cierre el estuche | Fig. 13 |
hasta que la |
|
bolita dentro del |
|
estuche encaje |
|
en la ranura |
|
de la base y la |
|
orejilla central |
|
cierre en su |
|
lugar. (Fig. 13) |
|
en la cubierta de este manual. |
www.coleman.com |