Coleman 9741A warranty Estufa F1 Ultralight, Peligro, Advertencia

Models: 9741A

1 2
Download 2 pages 52.65 Kb
Page 2
Image 2
Estufa F1 Ultralight™
ARO "O"

®

PELIGROADVERTENCIAManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ®

Estufa F1 Ultralight™

INSTRUCCIONES DE USO

© 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com

IMPORTANTE

Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278

o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.

®®

ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)

Estufa de campamento

Modelo 9741A Serie / Encendido Estándar

Manual backgroundPELIGRO

RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO

Esta estufa es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la estufa de cocinar.

El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y probablemente la muerte. Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!

Para uso al aire libre solamente.

Nunca use dentro de la casa, el camper, tienda de campaña, carro u otra área sin ventilación o cerrada. Esta estufa de cocinar consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.

PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:

ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión de propano contienen químicos conocidos en el estado de California de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños reproductivos.

Manual backgroundADVERTENCIA

• MANTENIMIENTO

 

 

PELIGRO

 

Cosas que Usted Debe Saber

• Conserve el área de la estufa despejada y libre de

 

 

 

materiales combustibles, gasolina y otros vapores y

 

 

 

 

 

1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua

 

 

 

 

 

líquidos inflamables.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.2. Si usa cilindros de propano recargables, use solo partes y accesorios marca

• No obstruya el flujo de combustión ni la ventilación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coleman.

del aire.

 

 

 

 

 

 

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO

 

 

 

 

• Una buena llama deberá ser azul con un mínimo de

 

 

3. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas,

amarillo en la punta. Algunas puntas amarillas en las

 

• No almacene nunca el propano cerca calor intenso,

 

etc., que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.

llamas son aceptables siempre y cuando no

 

llamas directas, mechas de piloto, luz solar directa,

 

4. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen abajo. Si tiene que enviar el producto al

aparezcan depósitos de carbón o de hollín.

 

otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas

 

 

 

Centro de Reparación, incluya también su nombre, dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Reparación con gastos envío y

• Limpie con un paño suave y detergente suave. No

 

excedan 120 grados F (49°C).

 

 

 

seguro prepagados. Si necesita comunicarse con el Centro de Reparación o la fábrica, use como referencia el número del modelo de la estufa. NO

use abrasivos.

 

• El cilindro debe ser desconectado cuando la estufa

 

 

 

envíe el cilindro de propano.

 

 

está guardada.

 

 

 

 

5. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, llame por favor a uno de los números que aparecen en la portada de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

este manual.

 

 

 

 

 

 

6. Esta estufa usa un cilindro de combustible Coleman® 3250-702T con butano/propano de 220 gramos.

 

Parts List

 

Nomenclature

Lista de Piezas

No.

Part No.

Description

No

No de pièce

Désignation

No. No. de Pieza

Descripción

Contenido

Información General de Seguridad

Cosas Que Usted Debe Saber

Para Armar

Lista de Piezas

Operación

Garantía

Para Apagar

 

Información General de Seguridad

PARA SU SEGURIDAD

Si usted huele gas:

1.No intente encender el dispositivo.

2.Extinga cualquier llama abierta.

3.Desconecte el suplidor de combustible.

RIESGO DE QUEMADURAS

Nunca deje la estufa para el aire libre desatendida cuando está caliente o cuando la está usando.

Mantenga alejada del alcance de los niños.

Manual background CUIDADO

SERVICIO DE SEGURIDAD

Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la estufa antes de conectarlos por si estuvieran dañados.

Durante el montaje, verifique que las cone-xiones y uniones no tengan fugas usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indica una fuga. Verifique que la conexión no esté trasroscada y que esté bien apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones.

Úsela solamente como un aparato para cocinar. No la altere nunca de ninguna manera ni la use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman.

Limpie la estufa frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles incendios causados por la grasa.

1.

9741A3151

Burner & Pan Support Assy.

1.

9741A3151

Brûleur et porte-plat

1.

9741A3151

Quemador y Soporte del Plato

2.

9741A5271

Venturi

2.

9741A5271

Diffuseur

2.

9741A5271

Ens. del Quemador

3.

9741A4701

Maintenance Kit

3.

9741A4701

Néc. d’entretien

3.

9741A4701

Equipo de mantenimiento

 

 

(Gas Tip & O-Ring)

 

 

(Bec de gaz et joint torique)

 

 

(Boquilla de gas en aro “o”)

4.

9741A5991

Carry Case

4.

9741A5991

Filet de rangement

4.

9741A5991

Estuche de cargar

PARA SU SEGURIDAD

No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de esta estufa o algún otro dispositivo.

Manual background PELIGRO

RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO

Este dispositivo puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor.

Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su muerte.

Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado como lo es un camper, tienda de campaña, carro o en la casa.

Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de esta estufa para el aire libre. Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas de este manual y también está localizada a través del mismo manual. Preste particular atención a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “Manual background PELIGRO (DANGER)”, “Manual backgroundADVERTENCIA ( WARNING)”, “ Manual backgroundCUIDADO (CAUTION)”.

Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.

Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o compostura. Si usa esté producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad.

Los símbolos ilustrados abajo y en la página 3 son usados extensivamente a través de este manual. Siempre preste

atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible.

PELIGRO

Para Armar

1.Retirar las 2 partes del aparato de la caja.

2.Atornillar la cabeza del quemador en el tubo de aluminio pasando por la pieza de plàstico de color negro. Indizar la muesca del brazo central en la garanta de la pieza de plàstico de color negro (figura 2), (ver el detalle A).

3.Atomillar el quemador según la flecha (dando 1 vuelta como máximo).

4.Desplegar los brazos móviles según las flechas hasta el tope (figura 2).

5.Terminar el atornillado del quemador a fondo, sin forzar, según la flecha (figura 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

 

Detalle “A”

 

 

Fig. 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual backgroundPELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO

Para uso al aire libre solamente.

No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta estufa consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida.

Manual backgroundADVERTENCIA

1

4

2

3

Limited Lifetime Warranty

Garantie limitée à vie

Garantía Por Vida Limitada

PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.

Manual backgroundADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.

Manual backgroundCUIDADO

CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a la propiedad.

Manual backgroundPELIGRO

• Siempre inspeccione el tanque de gas, las conexiones de la estufa y el anillo “O” para daño, sucio y los restos antes de atar el tanque. Reemplácelos si hay daño o si son desgastados. Nunca use la estufa con un aro dañado o desgastado.

Siempre ate o separe el tanque afuera, de distancia del fuego, mechas de piloto, o otras fuentes de encendido y solamente cuando la estufa se enfríe bastante al tacto.

Asegúrese que la estufa coloque de posición vertical solamente, sobre una superficie segura y plana.

Esta estufa la debe usar con tanque de gas Coleman® solamente.

No puncione o incinere los tanques aun cuando sean vacíos.

En cada uso, revise visualmente la llama del quemador para comprobar el color azul apropiado de la

llama. Una llama demasiada amarilla indica una falta de aire, posiblemente causada por un bloqueo en los orificios de la entrada de aire.

Revise siempre que los cuatro orificios de entrada de aire no estén bloqueados para asegurar una buena combustión. Si cualquiera de los orificios están bloquedos, elimine completamente la obstrucción. No obstruya el flujo de la combustión o la ventilacióndel aire.

Manual background CUIDADO

No use guardía de viento con esta estufa. Uso de un guardía de viento puede resultar en daño alos componentes de la estufa..

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous posséderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que sea usted dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE

Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta estufa podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o perdidas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono.

Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a esta estufa.

Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The Coleman Company, Inc.

Manual backgroundPELIGRO

EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO

Nunca almacene el tanque de butano/propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C).

Propano /butano son más pesados que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar inmediatamente.

Nunca instale o quite el tanque de gas mientras la estufa esté encendida, cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la estufa esté caliente al tacto.

Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la estufa en espacios que contengan o que puedan contener combustible volátil o transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de materiales combustibles:

.31 m (un pie) de los lados y 1.22m (cuatro pies) de la parte superior.

Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que van a la camara de combustión.

Lleve la estufa y el tanque de gas al aire libre y lejos de fuentes de encendido.

Apague la VALVULA de combustible.

Rote los apoyos del platillo a sus posiciones designados. Asegúrese que los apoyos delplatillo se cierren en posición. Entonces enrosque el quemador.

Enroque el tanque a la estufa. Tenga cuidado de no dañar la rosca. ENROSQUE A MANO solamente.

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316- 832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI- DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario

ADVERTENCIA

Operación

 

 

No la use dentro de la casa ni en vehículos de recreo.

Sujete un FÓFORO ENCENIDIO

 

Adjuste la llama con la

 

Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos.

cerca del QUEMADOR y abra la

 

VALVULA de COMBUsTIBLE.

VALVULA de COMBUSTIBLE.

 

 

Consulte con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene preguntas acerca del uso.

 

 

 

Sus autoridades locales pueden aconsejarle a acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y

 

 

 

productos que producen calor para usos específicos.

 

 

 

• No rellene nunca los cilindros desechables.

®

 

 

 

• Use sola mente piezas y accesorios Coleman

. Durante el montaje de la estufa, use agua jabonosa para revisar todos

 

 

 

los terminales por si hubieran fugas. No use nunca una llama.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832- 8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

Mississauga (Ontario)

Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

 

 

Para Apagar

 

ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

• Este producto utiliza combustible de gas propano/butano. Los gases butano y propano son invisibles., no tienen olor y

 

Apague la

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA

son inflamables. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser

 

VALVULA de

 

 

descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no

 

combustible.

 

 

 

siempre se puede detectar por el olor solamente.

 

 

 

 

 

• Los gases butano y propano son más pesados que el aire y escapes de propano/butano descenderán al nivel más

 

 

 

 

 

bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o

 

 

 

 

• RIESGO DE QUEMADRAS

llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nunca deje la estufa desatendida cuando está

propano preparado para separación de vapor.

 

 

 

 

 

 

 

 

caliente o en uso.

• Los gases butano/propano deben ser almacenados y usados en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mantenga alejada del alcance de los niños.

con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano/butano cuando no lo esté usando.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,Manual background and Exponent® are registered trademarks and F1 Ultralight™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, Manual background et Exponent® sont des marques déposées alors que F1 Ultralight™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, Manual background y Exponent® son marcas registradas y F1 Ultralight™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

9741-050T (9/7/05)

Page 2
Image 2
Coleman 9741A warranty Estufa F1 Ultralight, Peligro, Advertencia