4.Haga coincidir la parte plana del extremo superior del motor (BB) con el pilar (CC) e inserte el motor en la base de penetración hasta que tope.
5.Cierre la palanca del seguro (D).
Ajuste de la palanca del seguro (Fig. 4)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce- siva puede dañar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan- ca de seguridad esté cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri- dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequeños incrementos. Para apretar la palan- ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen- tido opuesto a las manecillas del reloj.
Centrado de la sub base (Fig. 5)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos una her- ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus- tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuación.
1.Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que ésta se pueda mover libre- mente.
2.Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3.Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4.Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se detenga como se muestra a la derecha. Esto centrará la sub base.
5.Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACIÓN: BASE DE PENETRACIÓN Instalación y desmontaje de cuchillas (Fig. 6)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1.Para instalar una cuchilla, inserte el vástago cilíndrico de la cuchilla deseada en la mordaza floja tanto como sea posible y después tire de ella aproximadamente 1.5 mm. Usando la(s) llave(s) que se le proporciona(n), gire la tuerca de la mordaza (J) en el sentido de las manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda llave. [En el 618, opri- ma el botón del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2.Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen- tido opuesto a las manecillas del reloj con la llave que se le proporciona. [Sujete la flecha oprimiendo el botón del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberación automática girará aproximadamente 3/4 de vuelta y entonces se apretará de nuevo. En este punto la cuchilla ya no podrá sacarse. Continúe girando la tuerca en sentido contrario de las agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una mordaza vacía, aún a mano, puede dañarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor- dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente. Instale la mordaza que desee invirtiendo el procedimiento. La mordaza y la tuerca de la mordaza están conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste de la profundidad de penetración (Fig. 8)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1.Desconecte el mecanismo de penetración empujando la palanca del seguro de pene- tración (R) hacia arriba. Baje la rebajadora tanto como sea posible, esperando a que la cuchilla haga contacto apenas con la superficie de trabajo.
2.Asegure el mecanismo de penetración empujando la palanca del seguro de penetración
(R) hacia abajo.
3.Afloje la varilla de ajuste de profundidad (Q) girando la mariposa (DD) en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
4.Deslice la varilla de ajuste de profundidad (Q) hacia abajo de manera que se encuentre con el tope de torreta más bajo (P).
5.Deslice la lengüeta (EE) hacia abajo de la varilla de ajuste de profundidad de manera que la parte superior de ella coincida con el cero en la escala del pilar (FF).
6.Sujetando la sección moleteada superior de la varilla de ajuste de profundidad (Q), deslícela hacia arriba de manera que la lengüeta (EE) coincida con la profundidad de corte deseada en la escala del pilar (EE).
7.Apriete la mariposa (DD) para sujetar la varilla de ajuste de profundidad en su lugar.
8.Con ambas manos en los mangos, desasegure el mecanismo de penetración empujando la palanca del seguro de penetración (R) hacia arriba. El mecanismo de penetración y el motor se moverán hacia arriba. Cuando la rebajadora esté abajo, la varilla de ajuste de profundidad hará contacto con el tope de torreta, permitiendo que la rebajadora alcance la profundidad deseada.
Ajuste fino de la profundidad de rebajado
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
La perilla moleteada (GG) que se encuentra en la parte inferior de la varilla de ajuste de pro- fundidad puede utilizarse para hacer ajustes menores.
1.Para disminuir la profundidad de corte, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj (viendo hacia abajo desde la parte superior de la rebajadora).
2.Para aumentar la profundidad de corte, gire la perilla en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
NOTA: Una vuelta completa de la perilla resulta en un cambio de aproximadamente 1 mm (5/128" o 0.04") en la profundidad.
Uso de la torreta giratoria de tope (Fig. 9)
El tope de torreta puede utilizarse para fijar 5 profundidades diferentes. Uno de los topes de torreta es ajustable. Para usar el tope ajustable, afloje la tuerca (HH), después ajuste el tornillo (II) a la altura deseada. Al girar en sentido opuesto a las manecillas del reloj se sube el tornillo, lo que disminuirá la profundidad de corte. El tope de torreta es útil para hacer cortes profundos en varias pasadas.
ADVERTENCIA: No cambie el tope de torreta mientras la rebajadora esté en fun- cionamiento. Esto dejará sus manos demasiado cerca de la cabeza de corte.
Corte con la base de penetración (Fig. 8)
PRECAUCIÓN: Encienda la rebajadora antes de que la cabeza de corte penetre en la pieza de trabajo.
1.Desasegure la palanca del seguro de penetración (R).
2.Baje el motor de la rebajadora hasta que la cuchilla alcance la profundidad ajustada.
3.Asegure la palanca del seguro de penetración (R).
4.Haga el corte.
5.Desasegure la palanca del seguro de penetración. Esto permitirá que la cuchilla de la rebajadora salga de la pieza de trabajo.
6.Apague la rebajadora.
Extracción de polvo (Fig. 10)
PRECAUCIÓN: apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente. Para conectar la rebajadora a una aspiradora para extraer el polvo, siga estos pasos:
1.Quite la tapa para polvo (T) tirando hacia arriba.
2.Inserte el adaptador para extracción de polvo (II) en el puerto de extracción de polvo (JJ) como se muestra.
3.Inserte el extremo del tubo de una aspiradora (KK) en el adaptador para la manguera.
4.Cuando utilice la extracción de polvo, esté consciente de la colocación de la aspiradora. Asegúrese de que la aspiradora esté estable y de que la manguera no interfiera con la pieza de trabajo.
OPERACIÓN: TODAS LAS BASES
Dirección de alimentación (Fig. 11)
La dirección de alimentación es muy importante cuando rebaje y puede hacer la diferencia entre un trabajo exitoso y un proyecto arruinado. Los números muestran la dirección de ali- mentación apropiada para algunos cortes típicos. Una regla general a seguir es mover la rebajadora en sentido contrario a las manecillas del reloj para cortes exteriores y en el sen- tido de las manecillas del reloj para cortes interiores.
Para dar forma a los bordes de una pieza, siga estos pasos:
1.Dé forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha
2.Dé forma a la cara lisa moviendo de izquierda a derecha
3.Corte el otro extremo rugoso.
4.Termine con el extremo liso que falta
Selección de velocidad (únicamente DW618) (Fig. 12)
Consulte la tabla anterior para seleccionar una velocidad para la rebajadora. Gire el selector de velocidad (G) para controlar la velocidad de la rebajadora.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: El soplado del polvo y las virutas fuera de la carcasa del motor mediante aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento periódico necesario. El polvo y las virutas, que contienen partículas metálicas, se acumulan a menudo en las super- ficies interiores y podrían ocasionar un accidente eléctrico o una electrocución si no se elimi- nan con frecuencia. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Utilice únicamente un trapo limpio y seco.
NOTA PARA LA BASE DE PENETRACIÓN ÚNICAMENTE: Utilice únicamente un trapo SECO para limpiar las varillas de penetración. Los lubricantes atraen el polvo, afectando el desempeño de su herramienta.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su dis- posición con costo extra con su distribuidor o centro de servicio locales.
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, comuníquese por favor al
PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado puede ser peligroso.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man- tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: ____________________________
Marca: __________________________ Núm. de serie:____________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab- ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis- tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor- izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri- cación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones real- izadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cer- cano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados están cubiertos bajo la Garantía de 1 Año de Servicio Gratuito. La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero y la Garantía Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondicionados.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN |
|
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo | (667) 7 12 42 11 |
GUADALAJARA, JAL |
|
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez | (33) 3825 6978 |
MEXICO, D.F. |
|
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 |
|
Local D, Col. Obrera | (55) 5588 9377 |
MERIDA, YUC |
|
Calle 63 | (999) 928 5038 |
MONTERREY, N.L. |
|
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro | (81) 8375 2313 |
PUEBLA, PUE |
|
17 Norte #205 - Col. Centro | (222) 246 3714 |
QUERETARO, QRO |
|
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro | (442) 214 1660 |
SAN LUIS POTOSI, SLP |
|
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis | (444) 814 2383 |
TORREON, COAH |
|
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro | (871) 716 5265 |
VERACRUZ, VER |
|
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes | (229) 921 7016 |
VILLAHERMOSA, TAB |
|
Constitución | (993) 312 5111 |
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Información Tecnica
DW616 |
|
Tensión de alimentación: | 120 V AC |
Consumo de corriente: | 11 A |
Frecuencia de alimentación: | 50/60 Hz |
Potencia nominal: | 1 300 W |
Rotación sin carga: | 24 500/min |
DW618 |
|
Tensión de alimentación: | 120 V AC |
Consumo de corriente: | 12 A |
Frecuencia de alimentación: | 50/60 Hz |
Potencia nominal: | 1 675 W |
Rotación sin carga: | 8 000 - 24 000/min |
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.:
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.