unit. Lift the digital frame unit up, turn it over, and lay it down in another area. The frame should be left on the protected surface. Note the location of the hole in the matte.

3.Lift the removed frame from the surface. Replace this frame with the new frame, making sure the orientation of the hole in the new frame is the same as it was on the removed frame.

4.Lift the digital frame unit up, turn it back over, and place it over the frame. Align the mounting holes and line up the optical sensor on the unit with the hole on the matte.

5.Use the four screws that were removed to fasten the new frame. The unit is now ready for display.

Frame mounting screw

Rear view

Frame mounting screw

Vue arrière

Vis de fixation du cadre

 

Vis de fixation du cadre

 

 

 

 

 

 

Comment changer le cadre

Le MemoryFrametm a des cadres modifiables afin que vous puissiez changer l’aspect du cadre pour l'agencer au décor. Utiliser les instructions suivantes pour changer le cadre.

1.Poser le cadre numérique sur une surface plate avec l'écran lui faisant face. Vérifier que la surface est plate et protégée pour éviter des égratignures.

2.Avec un tournevis Phillips n° 6 et de l'illustration ci-dessus, enlever les quatre vis qui fixent le cadre à l'unité. Soulever l'unité numérique du cadre, la retourner et la reposer ailleurs. Le cadre doit rester sur la surface protégée. Noter l'emplacement du trou dans le passe-partout.

3.Soulever le cadre de la surface. Remplacer ce cadre par le nouveau cadre. Vérifier que l'orientation du trou du nouveau cadre est la même que celle du précédent.

4.Soulever l'unité numérique, la retourner et la placer sur le cadre, en alignant les trous de fixation et en vérifiant que le capteur optique de l'unité est en face du trou du passe-partout.

5.Fixer le nouveau cadre avec les quatre vis retirées précédemment L'unité est maintenant prête pour l'affichage.

Connecting to the USB ports/Connexion des ports USB

The MemoryFrame 800 Plus has both a USB port for connection to a PC and a port for connection to other devices such as thumb drive, USB card reader, and camera. When connected to the PC you can drag and drop content from the PC to the internal memory. You can also delete content from the internal memory. The other USB port supports devices such as thumb drives, card readers, and cameras. When connected you can play directly from the device by selecting the option from the main menu.

4

pistes audio sélectionnées seront diffusées. Appuyer sur les boutons PLAY/PAUSE pour suspendre le diaporama. L’audio continuera à jouer. Appuyer sur le bouton Menu pour y mettre fin et retourner au menu principal.

Movie/Film

This is the function used to play a movie clip. From the main menu, select "Movie" and press ENTER. On the second screen select the device or memory where the file is located (the media named “MEMORY” is the internal memory). Press ENTER to access the device or memory. The third screen shows the name of the clips available on the selected device or in the selected memory. Press ENTER to Play. The clip will begin to play. Press the PLAY/PAUSE button to pause the clip. A screen will temporarily appear over the clip confirming the clip was paused along with the pause time; the screen will reappear when play resumes. Press the MENU button to end the clip and return to the main menu.

Cette fonction sert à lire des vidéoclips. Dans le menu principal, sélectionner

«Movie » et ENTER. Dans le deuxième écran, sélectionner le média (le média nommé « MEMORY» est la mémoire interne). Appuyer sur le bouton ENTER pour activer le média. Le troisième écran montre le nom des clips sur le média sélectionné. Appuyer sur le bouton ENTER pour lire. La lecture du clip commencera. Appuyer sur les boutons PLAY/PAUSE pour interrompre le clip. Un écran apparaîtra temporairement sur le clip en confirmant que le clip a été interrompu ainsi que le temps d’arrêt. La même chose se produit à la reprise de la lecture. Appuyer sur le bouton Menu pour y mettre fin et retourner au menu principal.

Text/Texte

This is the function used to view text files (.txt). These are files which are readable in ASCII format. From the main menu select "Text" and press ENTER. On the second screen select the device or memory where the file is located. (the media named MEMORYis the internal memory). Press the ENTER button to access the device or memory. The third screen shows the name of each text file located on the selected device or in the selected memory. Press the ENTER button to Play. This will show the text information on the screen. Use the Up and Down buttons to navigate through lines, and the right and left arrow buttons to navigate through pages. Press the MENU button to close your file and return to the main menu.

Cette fonction sert à lire des dossiers texte (txt). Ce sont des fichiers compatibles avec le format ASCII. Dans le menu principal, sélectionner « Text » et ENTER. Dans le deuxième écran, sélectionner le média (le média nommé « MEMORY» est la

9

Page 4
Image 4
Digital Spectrum 800 PLUS manual Comment changer le cadre, Connecting to the USB ports/Connexion des ports USB, Movie/Film

800 PLUS specifications

The Digital Spectrum 800 PLUS is an advanced communication system designed to provide exceptional performance in a variety of settings, from commercial enterprises to public safety applications. This cutting-edge device combines state-of-the-art technology with user-friendly features, making it an ideal choice for professionals who require reliable and efficient communication solutions.

One of the standout features of the Digital Spectrum 800 PLUS is its extensive frequency range. This device operates within the 800 MHz spectrum, which allows for improved signal propagation and greater range in urban environments. The robust frequency capabilities ensure that users can maintain clear and uninterrupted communication even in challenging conditions, such as high-rise buildings or dense urban areas.

Equipped with digital signal processing technology, the Digital Spectrum 800 PLUS enhances audio clarity and minimizes background noise. This results in improved voice quality, enabling users to communicate effectively without interruptions. The device also supports a range of digital encoding methods, ensuring compatibility with various systems and enhancing interoperability.

Another key characteristic of the Digital Spectrum 800 PLUS is its high durability and rugged design. Built to withstand harsh environmental conditions, this device is resistant to water and dust, making it an excellent choice for outdoor application and industries such as construction, law enforcement, and emergency services. Its lightweight construction ensures ease of use without compromising on strength and reliability.

The user interface of the Digital Spectrum 800 PLUS has been carefully designed for efficiency. An intuitive display allows users to navigate various settings and features seamlessly. Additionally, programmable buttons can be customized for quick access to essential functions, facilitating a more streamlined communication experience.

Advanced security features are also embedded in the Digital Spectrum 800 PLUS, including encryption technologies that protect sensitive communications from unauthorized access. This is particularly critical for sectors where confidentiality is paramount, ensuring that discussions and data remain secure.

The Digital Spectrum 800 PLUS also supports multiple communication modes, allowing users to switch between group calls, private calls, and even emergency alerts with ease. This versatility is especially important in dynamic environments where communication needs may shift rapidly.

Overall, the Digital Spectrum 800 PLUS stands out as a versatile, reliable, and technologically advanced communication solution tailored to meet the demands of modern communication needs across various industries. With its impressive range of features and robust performance, it is poised to enhance operational efficiency and safety for organizations worldwide.