
♦Installing the main unit / Instalación de la unidad principal / Installation de l'unité principale
•Do not install to vehicles without an ACC ignition position.
•Note that if it is installed to vehicles without an ACC ignition position, it
Caution | may cause the battery to become | |
dead. | ||
|
1To maintain proper function, the main unit must be mounted at less than 30 degrees. If the angle is in excess of 30 degrees, CD skipping and improper CD ejection may occur.
•No instale en los vehículos sin una posición de encendido ACC.
•Tenga en cuenta que si se
Precaución | instala en vehículos sin una | |
posición de encendido ACC, | ||
| ||
| podría hacer que la batería se | |
| descargue. |
1 Para mantener el funcionamiento correcto, la unidad principal debe estar instalada a menos de 30 grados. Si el ángulo es mayor a 30 grados, podría saltar el CD o podría producirse la eyección incorrecta del CD.
1
Front /
Parte delantera /
Avant
30˚ or less / 30° o menos / 30° ou moins
Level (reference) /
Nivel (referencia) /
Niveau (référence)
•N'installez pas cette unité sur des véhicules sans position d'allumage ACC.
•Notez bien que si vous
Précaution | l'installez sur des véhicules | |
sans position d'allumage ACC, | ||
| ||
| la batterie risquera de | |
| s'épuiser. |
1Pour pouvoir fonctionner correctement, l'unité principale doit être montée avec un angle de moins de 30 degrés. Si l'angle est supérieur à 30 degrés, des sautes de CD et des éjections incorrectes de CD risqueront de se produire.
Retirez le support d'expédition.
If installing the main unit using the mounting sleeve
1Insert the mounting sleeve into the opening in the vehicle dashboard or console box.
2Use a screwdriver or a similar tool to bend the tabs in the mounting sleeve to secure the mounting sleeve.
3Mount the stud bolt and bushing to the main unit.
4Insert the main unit into the mounting sleeve until it locks in place.
5Fasten the rear of the main unit.
6Install the bezel on the main unit.
Tip
•Carefully bind any excess length of wire that is connected to the main unit and secure it to an area of empty space in the vehicle so that it does not dislodge or interfere with the main unit or
•Connect all wires before installing the main unit.
•Be sure to use the supplied accessory mounting screws (Red: M5 x 8) as the mounting screws. If any other screws are used, they may damage the inside of the main unit.
•Be careful not to forcefully push on the main unit's display or buttons during installation. This may result in damage to the main unit.
•This installation method is only one example. When installing the main unit to the vehicle, be sure to ask the place of purchase for information on the installation method used.
Si se instala la unidad principal con el acoplador de montaje
1Introduzca el acoplador de montaje en la abertura del tablero de instrumentos o de la caja de consola del vehículo.
2Utilice un destornillador o herramienta similar para doblar las lengüetas del acoplador de montaje para asegurarlo.
3Coloque el tornillo opresor y el codo doble en la unidad principal.
4Introduzca la unidad principal en el acoplador de montaje hasta que se trabe en su lugar.
5Ajuste la parte trasera de la unidad principal.
6Instale la tapa en la unidad principal.
Consejo
•Ate cuidadosamente todo exceso de cable conectado a la unidad principal y asegúrelo a un área de espacio vacío en el vehículo para que no se desplace ni interfiera con la unidad principal ni con el equipo lateral del vehículo. Si no manipula correctamente los cables, pueden ocasionarse problemas operativos o cortocircuitos que podrían generar peligros de incendio u otros accidentes.
•Conecte todos los cables antes de instalar la unidad principal.
•Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro tornillo, podría dañar el interior de la unidad principal.
•Tenga cuidado de no empujar violentamente la pantalla de la unidad principal ni los botones durante la instalación. Esto puede dañar la unidad principal.
•Este método de instalación es sólo un ejemplo. Al momento de instalar la unidad principal en el vehículo, asegúrese de solicitar información en el lugar donde realizó la compra sobre el método de instalación utilizado.
Si vous installez l'unité principale à l'aide du manchon de montage
1Insérez le manchon de montage dans l'ouverture du tableau de bord du véhicule ou de la boîte de console.
2Utilisez un tournevis ou un outil similaire pour plier les languettes du manchon de montage pour fixer
3Montez le goujon et la bague sur l'unité principale.
4Insérez l'unité principale dans le manchon de montage jusqu'à ce qu'elle se verrouille à sa place.
5Fixez l'arrière de l'unité principale.
6Installez le biseau sur l'unité principale.
Conseil
•Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connecté à l'unité principale, et fixez- la dans une zone d'espace libre dans le véhicule, afin que le cordon ne se détache pas ou ne gêne pas l'unité principale ou l'équipement du côté véhicule. Si vous ne manipulez pas correctement les cordons, des anomalies de fonctionnement ou des
•Connectez tous les câbles avant d'installer l'unité principale.
•Veillez à utiliser les vis de montage d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8) comme vis de montage. Si vous utilisez d'autres vis, elles risqueront d'endommager l'intérieur de l'unité principale.
•Lors de l'installation, veillez à ne pas appliquer une force excessive sur les touches ou sur l'affichage de l'unité principale. Vous risqueriez d'endommager l'unité principale.
•Cette méthode d'installation est donnée à titre d'exemple. Lorsque vous installez l'unité principale sur le véhicule, demandez conseil à votre revendeur pour savoir quelle méthode d'installation utiliser.
6
4
1 2
3
45
1
Dashboard or console box / Tablero de instrumentos
o caja de consola / Tableau de bord ou boîte de console
3
8
Metal of vehicle / Metal del vehículo / Métal du véhicule
9
3
Detachable panel / Panel desmontable /
Panneau amovible
Bend the mounting tabs. /
Doble las lengüetas de montaje. / Pliez les languettes
de montage.