
Removing the main unit (If installing the main unit using the mounting sleeve)
1Remove the detachable panel.
2Remove the bezel.
3Insert the audio unit removal tool on the left and right side of main unit, and disengage the lock of the mounting sleeve.
4Remove the main unit from the mounting sleeve.
1 2
Cómo extraer lala unidadi principali i l
(sii se instalai la lala unidadi principali i l
con ell acopladorl de montaje)j
1Quite el panel desmontable.
2Quite la tapa.
3Inserte la herramienta para extraer la unidad de audio en los lateral derecho e izquierdo de la unidad principal y desconecte la cerradura del acoplador de montaje.
4Quite la unidad principal del acoplador de montaje.
3 4
Dépose de l'unitél' i principalei i le
(Sii vous installezi ll l'unitél' i principalei i le à l'aidel' i du manchon de montage)
1Retirez le panneau amovible.
2Retirez le biseau.
3Insérez l'outil de dépose de l'unité audio sur les côtés gauche et droit de l'unité principale, et libérez le verrouillage du manchon de montage.
4Retirez l'unité principale du manchon de montage.
If installing the main unit using the side brackets of the vehicle
1 Remove the pocket and any other accessories from the center cluster to make room for the main unit.
2Remove the mounting brackets for the pocket.
3Attach the brackets to the main unit.
4Install the main unit in the vehicle.
Tip
•Carefully bind any excess length of wire |
that is connected to the main unit and |
secure it to an area of empty space in the |
vehicle so that it does not dislodge or |
Si se instala la unidad principal con los soportes laterales del vehículo
1 Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del grupo central para hacer lugar para la unidad principal.
2Quite los soportes de montaje de la cavidad.
3Fije los soportes a la unidad principal.
4Instale la unidad principal en el vehículo.
Consejo
•Ate cuidadosamente todo exceso de |
cable conectado a la unidad principal |
y asegúrelo a un área de espacio |
vacío en el vehículo para que no se |
Si vous installez l'unité principale à l'aide des supports latéraux du véhicule
1 Retirez la poche et les autres accessoires du panneau combiné central pour dégager de l'espace pour l'unité principale.
2Retirez les supports de montage de la poche.
3Fixez les supports sur l'unité principale.
4Installez l'unité principale dans le véhicule.
Conseil
•Attachez soigneusement toute |
longueur excessive de cordon |
connecté à l'unité principale, et fixez- |
la dans une zone d'espace libre dans |
Dashboard or console box / | 1 |
Tablero de instrumentos o caja de consola /
Tableau de bord ou boîte de console
Detachable panel /
Panel desmontable /
Panneau amovible
4
5
1
Dashboard or console box /
Tablero de instrumentos o caja de consola /
Tableau de bord ou boîte de console
3 5
interfere with the main unit or |
equipment. If the wires are not handled |
correctly, operating problems or short- |
circuits may occur, and this may result in |
the danger of fire or other accidents. |
•Connect all wires before installing the |
main unit. |
•Be sure to use the supplied accessory |
mounting screws (Red: M5 x 8) as the |
mounting screws. If any other screws are |
used, they may damage the inside of the |
main unit. |
•Be careful not to forcefully push on the |
main unit's display or buttons during |
installation. This may result in damage to |
the main unit. |
desplace ni interfiera con la unidad |
principal ni con el equipo lateral del |
vehículo. Si no manipula |
correctamente los cables, pueden |
ocasionarse problemas operativos o |
cortocircuitos que podrían generar |
peligros de incendio u otros |
accidentes. |
•Conecte todos los cables antes de |
instalar la unidad principal. |
•Asegúrese de utilizar los tornillos de |
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x |
8) como los tornillos de montaje. Si utiliza |
cualquier otro tornillo, podría dañar el |
interior de la unidad principal. |
•Tenga cuidado de no empujar |
violentamente la pantalla de la unidad |
principal ni los botones durante la |
instalación. Esto puede dañar la unidad |
principal. |
le véhicule, afin que le cordon ne se |
détache pas ou ne gêne pas l'unité |
principale ou l'équipement du côté |
véhicule. Si vous ne manipulez pas |
correctement les cordons, des |
anomalies de fonctionnement ou des |
produire, ce qui pourrait causer un |
incendie ou d'autres accidents. |
•Connectez tous les câbles avant |
d'installer l'unité principale. |
•Veillez à utiliser les vis de montage |
d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8) |
comme vis de montage. Si vous utilisez |
d'autres vis, elles risqueront |
d'endommager l'intérieur de l'unité |
principale. |
•Lors de l'installation, veillez à ne pas |
appliquer une force excessive sur les |
touches ou sur l'affichage de l'unité |
principale. Vous risqueriez d'endommager |
l'unité principale. |
1 | 2 | 3 | 4 |
Center cluster panel / Panel del grupo central / Panneau combiné central
Pocket, etc /
Cavidad, etc. /
Poche, etc.
1
6 x 4
Screw x 4 /
Tornillo x 4 /
Vis x 4
Pocket / Cavidad / Poche
Mounting bolts / Pernos de montaje / Boulons de montage
6Hexagonal head bolt (Red:M5 x 8) x 4 Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4
Boulon à tête hexagonale (Rouge:M5x8) x 4
Mounting bracket / Soporte de montaje / Support de montage
7Flat head screw (Red:M5x8) x 4 Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x 4
Vis à tête plate (Rouge:M5x8) x 4
Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the mounting bracket.
Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos en el soporte de montaje.
Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de montage.