Removing the main unit (If installing the main unit using the mounting sleeve)

1Remove the detachable panel.

2Remove the bezel.

3Insert the audio unit removal tool on the left and right side of main unit, and disengage the lock of the mounting sleeve.

4Remove the main unit from the mounting sleeve.

1 2

Cómo extraer lala unidadi principali i l

(sii se instalai la lala unidadi principali i l

con ell acopladorl de montaje)j

1Quite el panel desmontable.

2Quite la tapa.

3Inserte la herramienta para extraer la unidad de audio en los lateral derecho e izquierdo de la unidad principal y desconecte la cerradura del acoplador de montaje.

4Quite la unidad principal del acoplador de montaje.

3 4

Dépose de l'unitél' i principalei i le

(Sii vous installezi ll l'unitél' i principalei i le à l'aidel' i du manchon de montage)

1Retirez le panneau amovible.

2Retirez le biseau.

3Insérez l'outil de dépose de l'unité audio sur les côtés gauche et droit de l'unité principale, et libérez le verrouillage du manchon de montage.

4Retirez l'unité principale du manchon de montage.

If installing the main unit using the side brackets of the vehicle

1 Remove the pocket and any other accessories from the center cluster to make room for the main unit.

2Remove the mounting brackets for the pocket.

3Attach the brackets to the main unit.

4Install the main unit in the vehicle.

Tip

Carefully bind any excess length of wire

that is connected to the main unit and

secure it to an area of empty space in the

vehicle so that it does not dislodge or

Si se instala la unidad principal con los soportes laterales del vehículo

1 Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del grupo central para hacer lugar para la unidad principal.

2Quite los soportes de montaje de la cavidad.

3Fije los soportes a la unidad principal.

4Instale la unidad principal en el vehículo.

Consejo

Ate cuidadosamente todo exceso de

cable conectado a la unidad principal

y asegúrelo a un área de espacio

vacío en el vehículo para que no se

Si vous installez l'unité principale à l'aide des supports latéraux du véhicule

1 Retirez la poche et les autres accessoires du panneau combiné central pour dégager de l'espace pour l'unité principale.

2Retirez les supports de montage de la poche.

3Fixez les supports sur l'unité principale.

4Installez l'unité principale dans le véhicule.

Conseil

Attachez soigneusement toute

longueur excessive de cordon

connecté à l'unité principale, et fixez-

la dans une zone d'espace libre dans

Dashboard or console box /

1

Tablero de instrumentos o caja de consola /

Tableau de bord ou boîte de console

Detachable panel /

Panel desmontable /

Panneau amovible

4

5

1

Dashboard or console box /

Tablero de instrumentos o caja de consola /

Tableau de bord ou boîte de console

3 5

interfere with the main unit or vehicle-side

equipment. If the wires are not handled

correctly, operating problems or short-

circuits may occur, and this may result in

the danger of fire or other accidents.

Connect all wires before installing the

main unit.

Be sure to use the supplied accessory

mounting screws (Red: M5 x 8) as the

mounting screws. If any other screws are

used, they may damage the inside of the

main unit.

Be careful not to forcefully push on the

main unit's display or buttons during

installation. This may result in damage to

the main unit.

desplace ni interfiera con la unidad

principal ni con el equipo lateral del

vehículo. Si no manipula

correctamente los cables, pueden

ocasionarse problemas operativos o

cortocircuitos que podrían generar

peligros de incendio u otros

accidentes.

Conecte todos los cables antes de

instalar la unidad principal.

Asegúrese de utilizar los tornillos de

montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x

8) como los tornillos de montaje. Si utiliza

cualquier otro tornillo, podría dañar el

interior de la unidad principal.

Tenga cuidado de no empujar

violentamente la pantalla de la unidad

principal ni los botones durante la

instalación. Esto puede dañar la unidad

principal.

le véhicule, afin que le cordon ne se

détache pas ou ne gêne pas l'unité

principale ou l'équipement du côté

véhicule. Si vous ne manipulez pas

correctement les cordons, des

anomalies de fonctionnement ou des

court-circuits risqueront de se

produire, ce qui pourrait causer un

incendie ou d'autres accidents.

Connectez tous les câbles avant

d'installer l'unité principale.

Veillez à utiliser les vis de montage

d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8)

comme vis de montage. Si vous utilisez

d'autres vis, elles risqueront

d'endommager l'intérieur de l'unité

principale.

Lors de l'installation, veillez à ne pas

appliquer une force excessive sur les

touches ou sur l'affichage de l'unité

principale. Vous risqueriez d'endommager

l'unité principale.

1

2

3

4

Center cluster panel / Panel del grupo central / Panneau combiné central

Pocket, etc /

Cavidad, etc. /

Poche, etc.

1

6 x 4

Screw x 4 /

Tornillo x 4 /

Vis x 4

Pocket / Cavidad / Poche

Mounting bolts / Pernos de montaje / Boulons de montage

6Hexagonal head bolt (Red:M5 x 8) x 4 Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4

Boulon à tête hexagonale (Rouge:M5x8) x 4

Mounting bracket / Soporte de montaje / Support de montage

7Flat head screw (Red:M5x8) x 4 Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x 4

Vis à tête plate (Rouge:M5x8) x 4

Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the mounting bracket.

Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos en el soporte de montaje.

Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de montage.