3.Make sure the computer is turned off and unplugged from the AC outlet.

Warning:

Never remove the cover of the computer while it is plugged into a power source.

4.Disconnect the keyboard, monitor, and all the cables and peripherals from the computer, and then move it to a place that will allow sufficient room for installation.

Achtung:

Beriihren Sie weder Teile auf der Karte mch auf den Steckverbindern.

4.Trennen Sie die Tastatur, den Monitor sowie alle Kabel und Peripheriegerate vom Computer und stellen Sie ihn dort auf, wo gentigend Platz fur die Installation ist.

3.S’assurer que l’ordinateur est hous tension et debranche de la prise secteur.

Aaertissement:

Ne jamais retirer le capot de l’ordinnteur lorsqu’il est branch6 sur une source d’alimentation.

4.Debrancher le clavier, le moniteur video et tous les cables et peripheriques de l’ordinateur et le met& dans un endroit qui permette un acc6s suffisant pour i’installation de la carte.

3.Compruebe que el ordenador este desactivado y desconectado de la toma de

corriente CA.

Atencidn:

Nunca retire la cubierta de1 ordenador si bte alin estd conectado a una toma de CA.

4.Desconecte el teclado, el monitor, y todos 10s cables y perifericos de1 ordenador, y col6quelo en un lugar con suficiente espacio para realizar c6modamente la instalaci6n de la placa.

3.Assicuratevi the il computer sia spent0 e staccaro dalla rete elettrica.

Attenzione:

Non aptite mai un computer se quest0 2 collegato alla rete elettrica.

4.Staccate tastiera, monitor e tutti i cavi di collegamento alle periferiche e

disponete il computer su un tavolo con sufficiente spazio per l’installazione.

-1

 

- 7 -