8.Insert the card gently into the slot in the correct direction. If the board does not seem to fit, do not try to force it. Check the alignment of the connectors and then reinsert the board.
8.Schieben Sie die Karte vorsichtig in den Schnittstellenschacht. Wenn die
Karte nicht pa&, versuchen Sie es nicht mit Gewalt. ijberprtifen Sie die | I |
Ausrichtung der Steckverbinder und schieben Sie die Karte anschliel3end |
|
ein. |
|
8.Introduire doucement la carte dans la fente, dans le sens correct. Si la carte ne semble pas vouloir s’inserer, ne pas essayer de la forcer. Verifier l’alignement des connecteurs puis reintroduire la carte.
8.Inserte con cuidado la placa en la ranura en la dire&on correcta. Si la placa no entra, no la fuerce. Compruebe la alineacion de 10s conectores y reinserte la placa.
8. | Inserite la scheda nel connettore: se incontrate delle difficolta, non forrrate la | I |
| scheda ma verificate l’allineamento dei connettori. |
|