Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège
Seat Back Wire | Large Opening |
Tubo del respaldo | Orificio grande |
Tige du dossier | Grande ouverture |
| BOTTOM VIEW |
5 | VISTA DESDE ABAJO |
VUE DE DESSOUS | |
|
|
•Turn the assembly over.
•Slide the seat back wire through the large opening in the seat back.
•Voltear la unidad.
•Introducir el tubo del respaldo en el orificio grande del respaldo.
•Tourner le siège.
•Faire passer la tige du dossier dans la grande ouverture à l'arrière du dossier.
Groove
Ranura
Rainure
6
• Fit the ends of the seat back wire into the groove in each side of the seat.
• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en la ranura de cada barandilla lateral.
• Insérer les extrémités de la tige dans les rainures des montants latéraux.
8
Seat Back Wire Covers
Cubiertas del tubo del respaldo
Garnitures du dossier
7
• Fit a seat back wire cover onto each side of the seat.
Hint: The seat back wire covers are designed to fit one way. If a seat back wire cover does not seem to fit, try the other side of the seat.
•Ajustar una cubierta del tubo del respaldo en cada lado de la silla. Atención: Las cubiertas del tubo del respaldo están diseñadas para ajustarse de una sola manera. Si no se ajustan, intentar montarlas en el lado opuesto.
•Fixer une garniture du dossier de chaque côté du siège. Remarque : Les garnitures du dossier s'insèrent d'un côté précis. Si une garniture ne semble pas s'assembler correctement, essayer de l'insérer de l'autre côté du siège.
M4,5 x 21 mm Screws | M4,5 x 21 mm Screws | |
Tornillos M4,5 x 21 mm | ||
Tornillos M4,5 x 21 mm | ||
Vis M4,5 x 21 mm | ||
Vis M4,5 x 21 mm | ||
|
8
•Insert two M4,5 x 21 mm screws into each seat back wire cover and tighten.
•Insertar dos tornillos M4,5 x 21 mm en cada cubierta del tubo del respaldo y apretarlos.
•Insérer deux vis M4,5 x 21 mm dans chaque garniture et les serrer.