Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège
Seat Back Holes
Seat Retainers Retenedores de la silla
Dispositifs de retenue
Orificios del respaldo Ouvertures du dossier
Seat Bottom Holes
Orificios del asiento
Ouvertures du siège
| FRONT VIEW |
3 | VISTA DESDE EL FRENTE |
VUE DE L'AVANT | |
|
|
•Turn the seat bottom assembly upright.
•Place the seat back onto the seat bottom. Align the holes in the seat back with the holes in the seat bottom.
•Poner la unidad del asiento en posición vertical.
•Poner el respaldo en el asiento. Alinear los orificios del respaldo con los orificios del asiento.
•Mettre le siège à l'endroit.
•Placer le dossier sur le siège. Aligner les ouvertures du dossier avec celles du siège.
4
•Make sure the top of the seat sides are behind the seat back.
•Insert the seat retainers into the holes in the seat assembly.
•Push to “snap” the retainers in place.
Hint: This may take a lot of force.
•Asegurarse que la parte de arriba de los lados de la silla quede detrás del respaldo.
•Introducir los retenedores de la silla en los orificios de la unidad de la silla.
•Presionar para ajustar los retenedores en su lugar.
Atención: Esto puede requerir mucha fuerza.
•S'assurer que la partie supérieure des montants latéraux se trouve
àl'arrière du dossier.
•Insérer les dispositifs de retenue dans les trous du siège.
•Pousser pour bien enclencher les dispositifs de retenue. Remarque : Cela peut demander beaucoup de force.
7