Manuals
/
Friedrich
/
Household Appliance
/
Air Conditioner
Friedrich
MR09Y1F, MR12Y1F operation manual
Models:
MR12Y1F
MR09Y1F
1
46
46
Download
46 pages
18.58 Kb
39
40
41
42
43
44
45
46
<
>
Troubleshooting
Install
Wireless Remote Control Unit
Symptom
Télécommande À Infrarouge
Use the TIMER SET
Adjusting The Direction Of Air Circulation
Cleaning And Care
Temperature and Humidity Range
How to
Page 46
Image 46
Page 45
Page 46
Image 46
Page 45
Contents
INVERTER COOLING MODEL
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
WALL MOUNTED TYPE
En-1
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
DANGER
SLEEP TIMER
FEATURES AND FUNCTIONS
PROGRAM TIMER
WIRELESS REMOTE CONTROL UNIT
NAME OF PARTS
En-3
Use the TIMER SET
Close the battery compartment lid
Press the CLOCK ADJUST button Fig. 6
adjust the clock to the current time
To Select Mode Operation
OPERATION
En-5
Press the START/STOP button Fig.6 P
To Stop Operation
En-6
Press the START/STOP button Fig. 6 P
OFF timer or ON timer operation
TIMER OPERATION
To Use the ON timer or OFF timer
Use the TIMER SET buttons Fig. 6 N to adjust the
To Change the Timer Settings
SLEEP TIMER OPERATION
To Use the SLEEP Timer
How To Use the Main Unit Controls
Horizontal Air Direction Adjustment
ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION
Vertical Air Direction Adjustment
En-9
To select SWING Operation
SWING OPERATION
En-10
Press the SWING button Fig. 6 S
Cleaning the Air Filter
CLEANING AND CARE
Cleaning the Intake Grille
2. Clean with water
Symptom
TROUBLESHOOTING
En-12
Problem
AUTO Restart
OPERATING TIPS
En-13
TROUBLESHOOTING
Outdoor temperature
Temperature and Humidity Range
En-14
Indoor temperature
Fr-1
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER
Fr-2
TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
INVERSEUR
NOMENCLATURE DES ORGANES
Fr-3
Utilisez les touches TIMER SET
Installez les Piles
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST Fig
Utilisation de la Télécommande
Sélection du mode de Fonctionnement
FONCTIONNEMENT
Fr-5
Appuyez sur la touche START/STOP Fig. 6 P
Appuyez sur la touche START/STOP Fig. 6 P
Fr-6
Arrêt du climatiseur
Refroidissement COOL
l’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Fr-7
Appuyez sur la touche START/STOP Fig. 6 P mar
FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE
Utilisation des commandes de l’appareil principal
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Fr-8
Réglage de la direction verticale du flux d’air
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Fr-9
Appuyez sur la touche SET vertical Fig. 6 Q
Sélection du fonctionnement oscillant SWING
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Fr-10
Arrêt du fonctionnement oscillant SWING
ATTENTION! mentation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fr-11
Nettoyage de la grille d’admission
Symptôme
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fr-12
Problème
Remise en marche automatique
CONSEILS D’UTILISATION
Fr-13
GUIDE DE DÉPANNAGE
CONSEILS D’UTILISATION
Fr-14
Plage de température et d’humidité
Mode Refroidissement
Sp-1
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO ¡PRECAUCION
INVERSOR
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Sp-2
CAMBIO AUTOMÁTICO AUTO CHANGEOVER
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
Sp-3
Cargue las pilas AAA/R03/LR03 ⋅
PREPARATIVOS
Sp-4
Inserte las pilas
Para seleccionar el modo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO
Sp-5
Para ajustar el termostato
Refrigeración
Sp-6
Para detener el funcionamiento
Deshumectación
Si el aparato ya está funcionando, pase al paso
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
Sp-7
Empleo del temporizador programable
Para cambiar los ajustes del tiempo
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO
Sp-8
Cómo emplear los controles de la unidad principal
Ajuste de la dirección vertical del aire
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
Sp-9
Presione el botón SET vertical Fig. 6 Q
Pulse el botón SWING VAIVÉN Fig. 6 S
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
Sp-10
Para detener el funcionamiento de vaivén SWING
Limpieza de la rejilla de entrada
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Sp-11
1. Extraiga la rejilla de entrada
Problema
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sp-12
Síntoma
Reinicio automático
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Sp-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Sp-14
Margen de temperatura y humedad
Modo de refrigeración
Page