INTRODUCTION • INTRODUCCIÓN • INTRODUCTION • EINLEITUNG

Congratulations on your purchase of a RS Series speaker, engineered & manufactured by Gemini Sound Products. This state of the art speaker is backed up by a one-year warranty.

Felicidades por su compra de un altavoz de la Series RS, diseñado y fabricado por Gemini Sound Products. Este altavoz avanzado está amparado por una garantía de 1 año.

Félicitations concernant l’achat d’une enceinte Gemini de la Gamme RS Series. Avec un entretien

&un usage adéquat, ce produit vous apportera satisfaction durant de nombreuses années. Cet ap- pareil professionnel bénéficie d’une garantie durant 1 an.

Wir gratulieren zum Kauf eines Lautsprechers der RS Serie, entwickelt und hergestellt von Gemini Sound Products. Dieses Produkt ist mit einer 1 Jahres Garantie versehen*.

CAUTIONS • PRECAUCIONES • MISES EN GARDE • ACHTUNG

1.All operating instructions should be read before using this equipment.

2.To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified Gemini Sound Products service technician. Do not attempt to return this equipment to your dealer.

3.Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.

4.This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents.

5.When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.

6.DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO WATER OR HEAT.

7.DO NOT USE CLEANING PRODUCTS OR LUBRICANTS ON THE CONTROLS OR SWITCHES.

1.Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.

2.Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene PIEZAS REEMPLA-

ZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado. No devuelva el aparato a la tienda donde lo compró.

3.No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.

4.Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros de- tergentes de limpieza.

5.Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte.

6.NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.

7.NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

1.Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.

2.Afin de réduire le risque de choc électrique, il n’y a pas de pièces détachées accessibles à tout utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.

3.Ne pas exposer directement l’appareil aux rayons de soleil, ni à toute autre source de chaleur (Radiateur ou poêle).

4.Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon sec & propre. Nous vous conseillons aussi l’utilisation d’une brosse. N’utilisez jamais de détergents ou solvants.

5.Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine de votre appareil afin de le trans-

4 DIAGRAMS

DIAGRAMAS • DIAGRAMMES • DARSTELLUNGEN

porter en toute sécurité. Celui-ci peut aussi être très utile en cas de retour sav.

6.NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L’HUMIDITE.

7.NE PAS PULVERISER DE LUBRIFIANT SUR L’APPAREIL

1.Lesen Sie alle Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.

2.Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen öffnen Sie das Produkt niemals. Es sind keine VOM NUTZER AUSTAUSCHBAREN TEILE verbaut worden. Jeglicher Service ist durch einen qualifizierten

Gemini Service Techniker durchzuführen.

3.Setzen Sie das Produkt keinem direkten Sonnenlicht oder einer Hitzequelle wie einer Heizung oder einem Ofen aus.

4.Das Produkt darf ausschließlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Wenden Sie keinerlei Reinigungsmittel an.

5.Verwenden Sie zum Transport des Gerätes nur die Originalverpackung und –verpackungsmaterial. So vermeiden Sie Beschädigungen auf dem Transportweg.

6.SETZEN SIE DAS PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.

7.WENDEN SIE KEINEN SPRÜHREINIGER ODER FLÜSSIGKEITEN AN REGLERN ODER SCHAL- TERN AN.

CONNECTIONS • CONEXIONES • CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE

PLEASE NOTE IT IS VERY IMPORTANT THAT YOUR AMPLIFIER HAS MATCHED POWER RATINGS! (Make sure your equipment is completely OFF and also lower ALL VOLUME, LEVEL, & GAIN controls before connecting the speaker.)

¡POR FAVOR ES MUY IMPORTANTE QUE SE ASEGURE QUE LA POTENCIA DE SU AMPLIFICA- DOR COINCIDE CON LA POTENCIA ACEPTADA POR EL ALTAVOZ! (Asegúrese que su equipo está totalmente APAGADO y también que los controles de VOLUMEN, NIVEL y GANANCIA estén baja- dos del TODO antes de conectar el altavoz.)

UTILISEZ UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE APPROPRIEE! (Veillez à ce que tous les équipe- ments audio utilisés soient éteints (-En position OFF-) & baissez TOUS LES POTENTIOMETRES DE VOLUME, NIVEAU & GAIN avant d’effectuer toute opération de connexion/branchement.

ES IST WICHTIG, DASS IHR VERSTÄRKER ÄHNLICHE LEISTUNGSWERTE WIE DIE LAUTSPRE- CHER HAT! (Schalten Sie zunächst alle verwendeten Geräte vollständig AUS. Stellen Sie alle Regler für LAUTSTÄRKE, PEGEL, UND VERSTÄRKUNG auf das Minimum, bevor Sie die Lautsprecher an- schließen.)

Page 4
Image 4
Gemini RS-415, RS-408, RS-412, RS-410 specifications Introduction Introducción Introduction Einleitung

RS-410, RS-412, RS-408, RS-415 specifications

The Gemini RS series, comprising the RS-408, RS-412, RS-410, and RS-415, represents a significant leap in the evolution of modern two-way radios. These devices are engineered for a variety of applications, offering robust performance, advanced features, and user-friendly designs, making them ideal for industries ranging from public safety to hospitality.

The RS-408 is known for its compact size and lightweight design, making it perfect for users who need portability without sacrificing functionality. It operates on both VHF and UHF frequencies, providing versatility in communication. The RS-408 boasts an impressive battery life, ensuring extended usage during long shifts. Key features include a high-clarity speaker for crisp audio quality, multiple channels for enhanced communication management, and a durable, water-resistant casing suitable for tough environments.

The RS-412 builds on the capabilities of the RS-408 by incorporating digital signal processing technology. This feature minimizes background noise, providing clearer audio even in noisy settings. The RS-412 also includes programmable buttons that allow users to customize frequently used functions, streamlining operations. Its larger display screen enhances visibility, making it easier to view incoming calls and messages.

Moving on to the RS-410, this model is designed with advanced connectivity options, including Bluetooth and Wi-Fi compatibility. This allows seamless integration with various devices and applications, enabling real-time communication and data sharing. The RS-410 features enhancing localization capabilities, such as GPS tracking, making it an excellent choice for teams that require precise location awareness. Its rugged build ensures it can withstand challenging conditions while maintaining reliability.

Finally, the RS-415 stands out as the most feature-rich model in the series. It incorporates cutting-edge push-to-talk over cellular (PTToC) technology, enabling communication beyond traditional radio range. This model is equipped with a larger battery capacity and supports fast-charging, which is essential for high-demand scenarios. Furthermore, the RS-415 features an intuitive touchscreen interface, providing easy access to settings and functions, enhancing user experience.

In conclusion, the Gemini RS-408, RS-412, RS-410, and RS-415 radios cater to a broad spectrum of communication needs, distinguished by their durability, advanced technological features, and user-centric design. Whether for basic communication or complex networking, the Gemini RS series delivers reliability, efficiency, and clarity in every operation.