TONE ARM (7) del ARM REST (11) - DESCANSILLO.

3.Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del cartucho del TONE ARM (7). Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el COUNTERWEIGHT (9) hacia la derecha o la izquierda según sea necesario hasta que el TONE ARM (7) esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en que el TONE ARM (7) “flote” libremente.

4.Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (11) y asegurelo en posición con el ARM CLAMP (10).

5.Con el TONE ARM (7) enganchado en el ARM REST (11), sostenga el COUNTERWEIGHT (9) en una mano y gire el STYLUS PRESSURE RING (12) - ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE hasta que el número “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del TONE ARM (7). El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar completo.

6.Flote de nuevo el TONE ARM (7) para asegurarse que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.

7.Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el COUNTERWEIGHT (9) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el STYLUS PRESSURE RING (12) - ARO DE PRESIÓN DE AGUJA la presión de aguja recomendada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje posterior del TONE ARM (7).

AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:

Fije el ANTI-SKATING CONTROL (13) - CONTROLANTIDESLIZANTE al mismo valor que la presión de la aguja.

NOTA: EL CARTUCHO DE CN- 25 QUE VIENE CON LA PLACA GIRATORIA TIENE UN RECOMMENED EL SEGUIR DE LA FUERZA DE 3,0 GRAMOS Y PUEDE TENER GAMA A PARTIR DE 2,5 - 3,5 GRAMOS

INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:

1.Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras montados en el panel posterior.

2.Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla.

3.Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de la aguja.

CONEXIONES:

1.Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.

2.Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes de salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los enchufes estén firmemente conectados en los jack apropiados (entradas fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta a tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.

CUADROA

CONECTORES DE SALIDA

MEZCLADOR O RECEPTOR

I (BLANCO)

I CANAL DEL FONÓGRAFO

 

D (ROJO)

D CANAL DEL FONÓGRAFO

 

 

TIERRA (Orejeta de paleta)

Tornillo de TIERRA

 

 

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:

OPERACIÓN BÁSICA:

1.Ponga un disco sobre la RUBBER MAT (5) que descansa sobre el PLATTER (2).

2.Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el SPEED SELECTOR (19) - BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD de 33 ó 45.

3.Ponga el POWER (14) - INTERRUPTOR DE ENERGÍA en la posición de “ENCENDIDO”, en cuyo momento se encenderán el iluminador estroboscópico (incorporado en el POWER (14) y el indicador de velocidad (para la velocidad seleccionada).

4.Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).

5.Suelte el ARM CLAMP (10) que se encuentra en el ARM REST (11).

6.Oprima el START STOP (17) - BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA. El PLATTER (2) del tocadisco empezará a girar.

7.Oprima la CUE LEVER (20) - PALANCA DE INDICACION en la posición de “ARRIBA”.

8.Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y ponga la CUE LEVER (20) en la posición de “ABAJO”. TONE ARM (7) se bajará lentamente sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.

9.Una vez que haya terminado de reproducir, levante el TONE ARM (7), MUEVALO hacia el ARM REST (11) y fíjelo con el ARM CLAMP (10).

10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el POWER (14) a la posición de “APAGADO” o de detener el PLATTER (2), oprimiendo el START STOP (17) y enganchando el freno electrónico.

INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:

1.Oprimiendo la CUE LEVER (20) a la posición de “ARRIBA”, causara que el TONE ARM (7) se levane y se detengá la reproducción.

2.Oprimiendo la CUE LEVER (20) a la posición de “ABAJO” causara que el TONE ARM (7) se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se interrumpió la reproducción.

3.El hecho de apretar el START/STOP (17) parará el PLATTER (2) y dejará el TONE ARM (7) en la última posición de reproducción en el disco.

REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:

1.Para reproducir un disco de 45 rpm con un agujero central más grande, ponga primero el 45 ADAPTER (21) - ADAPTADOR DE 45 en el huso central.

2.Cerciórese de que se haya oprimido el SPEED SELECTOR (19) - BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD y que esté iluminado el SPEED INDICATOR 45 (18) .

AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:

1.El aparato XL-120MKII está dotado de dos PITCH CONTROLS (15, 16)- CONTROLES DE TONO, uno para cada velocidad.

2.Cuando el PITCH CONTROL (15, 16) de la velocidad seleccionada esté descentrado, el tono puede variar de +/-6%.

3.PLATTER (2) está dotado de una STROBE RPM INDICATOR STRIP (22) - TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA . Cuando el PLATTER (2) gira, las STROBE ILLUMINATOR (23) - LUMIERES STROBOSCOPIQUES iluminan la STROBE RPM INDICATOR STRIP (22). La fila inferior de puntos parecerá estar estacionaria cuando la velocidad del plato sea exactamente 33 RPM-50 Hz (230V). La fila superior parecerá estar estacionaria a 33 RPM-60 Hz (115V).

ESPECIFICACIONES:

SECCIÓN DE TOCADISCO:

Tipo

Giradiscos manual accionado por correa

Método de transmisión

Transmisión por correa

Motor

Motor DC

Velocidad

33 1/3 ó 45 RPM

El Sistema De frenos

Electronic Frena

Gimoteo y tremolación

0,20% WRMS*

*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y excluye los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.

SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:

Tipo

Brazo en S equilibrado estáticamente

Peso del portafonocaptor

5.6 g

GENERALIDADES:

Fuente de alimentación

115V 60Hz/230V 50Hz

Consumo de energía

15 vatios

Dimensiones

420 x 120 x 350 mm

Peso

5.1 kg

LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. EL PESO Y LAS

(10)

DIMENSIONES INDICADOS SON APROXIMACIONES.

 

Page 10
Image 10
Gemini XL-120Mkll manual Instrucciones DE Operación, Especificaciones

XL-120Mkll specifications

The Gemini XL-120MkII is a robust and versatile piece of equipment designed to meet the needs of professionals in various industries such as photography, videography, and content creation. Renowned for its reliability and high performance, the XL-120MkII offers an array of features that make it a standout choice for those seeking quality and efficiency.

At the heart of the Gemini XL-120MkII is a powerful engine that boasts an impressive output capability. This ensures that the device can handle various applications, from lighting setups to power-hungry equipment. Its user-friendly interface allows for seamless operation, making it accessible for both seasoned professionals and newcomers alike.

One of the key features of the Gemini XL-120MkII is its lightweight and portable design. Weighing in at a mere fraction of its competitors, this unit is easily transportable without compromising on power. This makes it ideal for on-the-go professionals who require equipment that can adapt to different environments while delivering consistent results.

The XL-120MkII is equipped with advanced technology that enhances its performance. Its intelligent power management system optimizes energy usage, providing users with extended runtime and reduced operational costs. Moreover, its built-in safety features safeguard against overheating and overloading, ensuring that the device remains reliable even during prolonged use.

Another notable characteristic of the Gemini XL-120MkII is its versatility. The unit can be configured to work in various modes, allowing users to adjust settings based on specific needs. Whether it’s for direct lighting or creating ambient effects, the XL-120MkII can accommodate a wide range of creative applications.

The construction of the Gemini XL-120MkII also deserves mention. Built with durable materials, the device is designed to withstand the rigors of frequent use, making it a sound investment for those in demanding industries. The attention to detail in its design not only contributes to its resilience but also enhances its aesthetic appeal.

In summary, the Gemini XL-120MkII stands out as a leading option for professionals needing a reliable and powerful tool for their projects. With its impressive features, advanced technologies, and durable construction, it offers both flexibility and performance, making it an essential addition to any toolkit. Whether on a film set or at a live event, the XL-120MkII is poised to deliver exceptional results and user satisfaction.