EINLEITUNG:

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-120MKIIPlattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

LEISTUNGSMERKMALE:

S-formiger Tonarm

Antiskate Reglulier

Strobelicht

Start-/Stop-Funktionstaste

Abdeckhaube

± 6% Tonhöhenabstimmung

Removeable Tonkopf AND Tonabnehmer enthalten

33/45 U/min

“G” Slipmat

VORSICHTSMANAHMEN:

1.Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

2.Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.

3.Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.

4.Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschaltet ist.

5.Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen sind.

6.Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler auf Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in OFF- Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welches zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen könnte.

7.DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

8.AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY- REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

TEILE-CHECKLIST:

 

Plattenspieler

1

Plattenteller

1

Gummiteller

1

Abdeckhaube

1

Abdeckhaubenscharnier

2

45-U/min-Adapter

1

Balancegewicht

1

Tonkopf

1

Tonabnehmer

1

ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:

 

HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 1 FüR TEILENUMMERN UND

 

POSITIONEN.

 

SPANNUNGSAUSWAHL:

Den PLATTER (2) - PLATTENTELLER rotieren bis den VOLTAGE SELECTOR (3) - SPANNUNGSWAHLER (befindet sich auf dem TURNTABLE BASE (1) - PLATTENSPIELERCHASSIS) sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers. Den VOLTAGE SELECTOR (3) auf der richtigen Spannung setzen.

WARNUNG: LASSEN SIE DEN PLATTENSPIELER ROTIEREN MIT EINER FALSCHEN SPANNUNGSEINSTELLUNG, DANN KANN DER PLATTENSPIELER SICH BESCHÄDIGEN.

WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:

Der TURNTABLE BELT (4A) - RIEMEN wird am unteren Ende des PLATTER (2) und der MOTOR SPINDLE (4B) - MOTORWELLE befestigt geliefert, kann sich manchmal aber beim Versand lösen. Den PLATTER

(2) drehen und durch die Löcher im Plattentellerchassis blicken, um nachzuprüfen, ob der Riemen angebracht ist. Wenn der Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die MOTOR SPINDLE (4B) angelegt ist, muß er neu angelegt werden.

1.Zuerst einen Schraubenziehen in die Mitte der LOCKING WASHER (4C) - SICHERUNGSSCHEIBE um die CENTER SPINDLE (4) - MITTIGE SPINDEL setzen, und dann behutsam die Scheibe ablösen.

2.Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT DEHNEN.

3.Den PLATTER (2) aufsetzen und drehen, bis die Motorwelle sichtbar ist, dann die Finger in das Loch am oberen Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen tasten, diesen ergreifen und dann auf der Motorwelle anbringen.

4.Sie Sicherungsscheibe wieder einsetzen.

EINBAU DES PLATTENSPIELERS:

1.Den RUBBER MAT (5) - GUMMITELLER auf den PLATTER (2) legen.

2.Setzen Sie das TURNTABLE BASE (1) - PLATTENSPIELERCHASSIS auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Es mit den Plattentellerfüßen horizontal lagefest machen.

3.Das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt aufstellen.

4.Das Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten.

5.Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen.

EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2)

Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.

1.Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um den Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen Farbkennzeichnung anschlieen.

Weiß (L+)

.............................................................................linker Kanal +

Blau (L-)

linker Kanal -

Rot (R+)

rechter Kanal +

Grün (R-)

rechter Kanal -

2.Den Tonabnehmer in den HEADSHELL (6) - TONKOPF einbauen und mit den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.

WICHTIG FÜR ALLE ANWENDER DES STANTON 680 TONABNEHMERS Bei Anwendung eines Stanton oder ähnlichen Tonabnehmer, wo der Körper an einer Tonabnehmerklemme geerdet ist, den Erdungsdraht entfernen, der vom Körper des Tonabnehmers zur Erdungsklemme führt. Nichtbeachtung dieser Manahme kann zu übermäigem Brummen führen.

EINBAU DES TONKOPFES:

Den HEADSHELL (6) in der Vorderseite des röhrenförmigen

TONE ARM (7) - TONARMS einfügen. Beim Halten des HEADSHELL (6) in horizontaler Position die LOCKING NUT (8) - SICHERUNGSMUTTER gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der HEADSHELL (6) einrastet.

EINBAU DES BALANCEGEWICHTS:

(SIEHE ABBILDUNG 3A UND 3B)

1.Das COUNTERWEIGHT (9) - BALANCEGEWICHT auf den hinteren Teil des TONE ARM (7) Schieben, wobei die numerierte Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.

(7)

Page 7
Image 7
Gemini XL-120Mkll manual Einleitung, Leistungsmerkmale, Vorsichtsmanahmen, Teile-Checklist, Zusammenbau UND Anordnung

XL-120Mkll specifications

The Gemini XL-120MkII is a robust and versatile piece of equipment designed to meet the needs of professionals in various industries such as photography, videography, and content creation. Renowned for its reliability and high performance, the XL-120MkII offers an array of features that make it a standout choice for those seeking quality and efficiency.

At the heart of the Gemini XL-120MkII is a powerful engine that boasts an impressive output capability. This ensures that the device can handle various applications, from lighting setups to power-hungry equipment. Its user-friendly interface allows for seamless operation, making it accessible for both seasoned professionals and newcomers alike.

One of the key features of the Gemini XL-120MkII is its lightweight and portable design. Weighing in at a mere fraction of its competitors, this unit is easily transportable without compromising on power. This makes it ideal for on-the-go professionals who require equipment that can adapt to different environments while delivering consistent results.

The XL-120MkII is equipped with advanced technology that enhances its performance. Its intelligent power management system optimizes energy usage, providing users with extended runtime and reduced operational costs. Moreover, its built-in safety features safeguard against overheating and overloading, ensuring that the device remains reliable even during prolonged use.

Another notable characteristic of the Gemini XL-120MkII is its versatility. The unit can be configured to work in various modes, allowing users to adjust settings based on specific needs. Whether it’s for direct lighting or creating ambient effects, the XL-120MkII can accommodate a wide range of creative applications.

The construction of the Gemini XL-120MkII also deserves mention. Built with durable materials, the device is designed to withstand the rigors of frequent use, making it a sound investment for those in demanding industries. The attention to detail in its design not only contributes to its resilience but also enhances its aesthetic appeal.

In summary, the Gemini XL-120MkII stands out as a leading option for professionals needing a reliable and powerful tool for their projects. With its impressive features, advanced technologies, and durable construction, it offers both flexibility and performance, making it an essential addition to any toolkit. Whether on a film set or at a live event, the XL-120MkII is poised to deliver exceptional results and user satisfaction.