Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação / Opstellen
ti2719a
|
| WASTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ti2756B | FLUSH | |||||||
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
9 Turn prime valve down. | 10 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground | |||||||||
|
| wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup, page 23 to flush out storage oil | ||||||||
|
| shipped in sprayer. Use water to flush | ||||||||
|
| paint and storage oil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
9 | Tourner la vanne | 10 Plonger le tuyau de succion dans un seau métallique mis à la terre et rempli en partie | ||||||||
| d’amorçage vers le bas. | de fluide de rinçage. Fixer le fil de terre sur le seau et sur une véritable terre. Effectuer | ||||||||
|
| les opérations 1. - 5. de la rubrique Démarrage, page 23 pour rincer le pulvérisateur de | ||||||||
|
| l’huile d’entreposage laissée à l’intérieur. Rincer à l’eau pour éliminer la peinture à base | ||||||||
|
| aqueuse et au | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
9 Gire la válvula de cebado | 10 Coloque el tubo de aspiración en un recipiente metálico parcialmente lleno con líquido de | |||||||||
| hacia abajo. | lavado. Sujete el cable de conexión a tierra a una tierra verdadera. Lleve a cabo los pasos | ||||||||
|
| 1. - 5. de la Puesta en marcha, page 23 para eliminar el aceite de almacenamiento | ||||||||
|
| enviado con el pulverizador. Utilice agua para eliminar las pinturas acuosas y alcoholes | ||||||||
|
| minerales para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
9 Abbassare la valvola di | 10 Mettere il flessibile del sifone in un secchio metallico collegato a terra riempito per metà con | |||||||||
| adescamento. | fluido di lavaggio. Collegare un filo di terra al secchio e a una presa di terra efficace. | ||||||||
|
| Eseguire le operazioni | ||||||||
|
| fornito in dotazione con lo spruzzatore. Utilizzare l’acqua per la vernice a base acquosa e | ||||||||
|
| l’acqua ragia minerale per la vernice a base oleosa e per l’olio di conservazione. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
9 Rode a válvula de | 10 Coloque o tubo de sucção dentro de um balde metálico com protecção terra parcialmente | |||||||||
| segurança para baixo. | cheiro com líquido de lavagem. Ligue o fio terra ao balde e à terra. Efectue os passos 1. | ||||||||
|
| a 5. do procedimento de Colocação em serviço, page 23 para eliminar o óleo utilizado | ||||||||
|
| para a armazenagem do equipamento. Utilize água para tintas à base de água e diluente | ||||||||
|
| para tintas à base de óleo e o óleo utilizado para a armazenagem. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
9 | Draai de inspuitkraan | 10 Plaats de sifonbuisset in een geaarde metalen bak die deels gevuld is met spoelvloeistof. | ||||||||
| omlaag. | Bevestig een massadraad aan de bak en aan een goede aarding. Voer stappen 1 t/m 5 van | ||||||||
|
| de Startprocedure, page 23 uit om de opslagolie uit te spoelen die tijdens de verzending in | ||||||||
|
| het spuittoestel zat. Spoel verf op waterbasis uit met water en verf op oliebasis en de | ||||||||
|
| opslagolie uit het systeem met thinner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 | 309665H |