4. Remove the valve seat (10*) and gasket (9*).

Retirer le siège de la vanne (10*) et le joint (9*). Ventilsitz (10*) und Dichtung (9*) abnehmen. Saque el asiento de la válvula (10*) y la junta (9*) del cuerpo del regulador.

Repair / Réparation / Reparatur / Reparación

9*

10*

T15186A

5. Holding the needle with tool (35*) remove the needle retainer (6).

Tenir le pointeau avec une clé (35*) et démonter le guide

35*

 

du pointeau (6).

 

Die Nadel mit einem Werkzeug (35*) halten und gleichzeitig

6

die Nadelhalterung (6) abnehmen.

Sujete la aguja con la herramienta (35*) para retirar el retén

 

de la aguja (6).

 

 

T15187A

6. Pull the needle (8*) out.

Sortir le pointeau (8*).

Die Nadel (8*) herausziehen. Saque la aguja (8*).

8*

TI5188A

7. Using a socket wrench, remove the seal retainer (2*) from the back

of the gun. Use a pick to remove the gasket (3*).

A l’aide d’une clé à douille, retirer le siège du joint (2*) par l’arrière du pistolet. Utiliser une tige d’extraction pour extraire le joint (3*). Mit einem Steckschlüssel die Dichtungshalterung (2*) an der Rück- seite der Pistole abschrauben. Die Dichtung (3*) mit einem Haken entnehmen.

Utilice una llave de tubo para desmontar el retén de la junta de hermeticidad (2*) por la parte trasera de la pistola. Utilice un ganzúa para sacar la junta (3*).

2*

3*

T15189A

36

310743G

Page 36
Image 36
Graco Inc 310743G manual T15186A