Getting Started (continued)

Comment débuter (suite)

7.To assure top performance, safety and efficiency, inserts must be installed with an approved flue liner as per CAN/ CGA B-149 or National Fuel Code ANSI Z223 and these instructions.

WARNING: THE SOLID FUEL FIREPLACE HAS ! BEEN CONVERTED FOR USE WITH GAS ONLY AND CANNOT BE USED FOR BURNING WOOD OR SOLID FUELS UNLESS ALL ORIGINAL PARTS HAVE BEEN REPLACED AND THE FIREPLACE HAS BEEN REAPPROVED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION.

8. The solid fuel fireplace’s flue damper must be fully locked in the open position or removed for installation.

9. The chimney must be cleaned and in good working order and constructed of noncombustible materials.

10. Make sure that all chimney cleanouts fit properly so air cannot leak into the chimney.

11. Install the insert without the trim surround and make all gas, venting, and electrical connections.

If the factory built fireplace has no gas access ! holes provided, an access hole of 1” diameter (25mm) or less may be drilled through the lower sides or bottom of the combustion chamber

in a proper workmanship like manner.

12.Install decorative trim surround. Please refer to instruc- tions included with the trim surround.

Ensure there are no obstructions to side air

!passages of decorative trim once installed on insert.

7.Afin d’obtenir des performances, une sécurité et une efficacité optimales, les cassettes doivent être installées avec un revêtement de conduit approuvé, conformément aux codes CAN/CGA B-149 ou au code américain Na- tional Fuel Code ANSI Z223 et à ces instructions.

AVERTISSEMENT : LA CHEMINÉE À COMBUS- ! TIBLE SOLIDE A ÉTÉ CONVERTIE POUR ÊTRE UTLISÉE SEULEMENT AVEC DU GAZ ET NE PEUT PLUS ÊTRE UTILISÉE POUR BRÛLER DU BOIS OU D’AUTRES COMBUSTIBLES SOLIDES, À MOINS QUE TOUTES LES PIÈCES D’ORIGINE NE SOIENT REMISES EN PLACE ET QUE LA CHEMINÉE N’AIT ÉTÉ À NOUVEAU APPROUVÉE PAR LES AUTORITÉS

COMPÉTENTES.

8.Le registre du tuyau de la cheminée à combustible solide doit être verrouillé en position d’ouverture maximale ou bien démonté pour l’installation.

9.La cheminée doit être nettoyée, en bon état de fonctionne- ment et composée de matériaux non combustibles.

10.Vérifiez que toutes les portes de ramonage soient bien ajustées afin que l’air ne puisse pas entrer dans la cheminée.

11.Installez la cassette sans l’entourage et effectuez tous les raccords de gaz et d’évacuation, ainsi que tous les branchements électriques.

Si la cheminée préfabriquée ne comporte

!aucun orifice d’arrivée de gaz, un orifice d’accès de 25 mm de diamètre maximum peut

être percé au bas des parois latérales ou au fond du foyer, de manière appropriée.

12.Installez l’entourage décoratif. Veuillez consulter les ins- tructions incluses avec l’entourage.

Une fois l’entourage décoratif installé sur la ! cassette, vérifiez que ses conduits d’air

latéraux ne soient pas obstrués.

13

Page 13
Image 13
Hearth and Home Technologies Supreme-XT, Grand-XT manual Getting Started