6)Slide the tray back into the printer.

6)Faites glisser le bac dans l’imprimante.

6)Schieben Sie das Fach wieder in den Drucker.

6)Riposizionare il cassetto nella stampante facendolo scorrere.

6)Introduzca de nuevo la bandeja en la impresora.

6)Schuif de lade terug in de printer.

6)Deslize a bandeja de volta para a impressora.

Load paper into Tray 1 (optional procedure). 1) Open Tray 1. Note If printing special media, such as envelopes, use Tray 1.

Chargement de papier dans le bac 1 (procédure facultative).

1)Ouvrez le bac 1.

Remarque En cas d’impression sur un support spécial tel que des enveloppes, utilisez le bac 1.

Legen Sie Papier in Fach 1 ein (optional). 1) Öffnen Sie Fach 1. Hinweis Verwenden Sie Fach 1, wenn Sie Sondermedien wie Umschläge bedrucken möchten.

Caricare la carta nel cassetto 1 (procedura opzionale). 1) Aprire il cassetto 1.

Nota Per stampare su supporti speciali, ad esempio buste, utilizzare il cassetto 1.

Cargue papel en la bandeja 1 (procedimiento opcional). 1) Abra la bandeja 1.

Nota Si está imprimiendo en sustratos especiales como, por ejemplo, sobres, utilice la bandeja 1.

Plaats het papier in lade 1 (optionele procedure). 1) Open lade 1. Opmerking Gebruik lade 1 als u wilt afdrukken op speciaal afdrukmateriaal, zoals enveloppen.

Carregue papel na Bandeja 1 (procedimento opcional). 1) Abra a Bandeja 1.

Nota Se estiver imprimindo em mídia especial, como envelopes, utilize a Bandeja 1.

16