Start Here EN | |
HP Photosmart A530 series printer | |
Comience aquí | ES |
Impresora HP Photosmart A530 series
Commencez ici | FR |
Imprimante HP Photosmart A530 series
1 | 1 | 2 |
6
5 | 4 | 3 |
Unpack the printer
Remove the protective tape from inside and around the printer, and remove the protective film from the printer screen. Raise the printer screen.
1. | HP Photosmart A530 series | 5. | HP Advanced Photo paper |
| printer |
| sampler |
2. | Start Here Guide (this poster) | 6. | Introductory HP 110 |
3. | Basics Guide |
| Inkjet print cartridge |
|
|
4.Power supply and adapters
Desembale la impresora
Retire la cinta protectora (tanto la del interior como la que rodea
la impresora) y la película protectora de la pantalla de la impresora. Eleve la pantalla de la impresora.
1. | Impresora HP Photosmart | 4. | Adaptadores y fuente |
| A530 series |
| de alimentación |
2. | Guía Comience aquí | 5. | Muestras de papel fotográfico |
| (este folleto) |
| avanzado de HP |
3. | Guía básica | 6. | Cartucho de introducción de tres |
|
|
| colores HP 110 Inkjet |
Déballez l’imprimante
Retirez la bande adhésive de protection située à l’intérieur et tout autour de l’imprimante, ainsi que le film de protection de l’écran de l’imprimante. Soulevez l’écran de l’imprimante.
1. | Imprimante HP Photosmart | 4. | Bloc d’alimentation |
| A530 series |
| et adaptateurs |
2. | Guide Commencez ici (cette | 5. | Echantillon de papier photo |
| affiche) |
| avancé HP |
3. | Guide de base | 6. | Cartouche d’impression |
|
|
| jet d’encre trichromique |
|
|
| de démarrage HP 110 |
2 | Power button |
Botón de alimentación |
Bouton d’alimentation
1
3 4
2
Plug in the power cord
1.Connect the adapter plug for your country/region to the power cord
(if necessary).
2.Connect the power cord to the back of the printer.
3.Plug the power cord into a working electrical outlet.
4.Press the Power button to turn on the printer.
Conecte el cable de alimentación
1.Conecte el enchufe del adaptador de su país o región al cable de alimentación si es necesario.
2.Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la impresora.
3.Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que funcione.
4.Presione el botón de alimentación para encender la impresora.
Branchez le câble d’alimentation
1.Si nécessaire, branchez l’adaptateur correspondant à votre pays/région au câble d’alimentation.
2.Connectez le câble d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
3.Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur alimentée.
4.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension.
3
Navigation arrows | Print button |
Flechas de exploración | Botón Imprimir |
Flèches de navigation | Bouton Imprimer |
Select language and country/region
1.When Select language appears on the printer screen, press3or4to highlight the language you want to use on the printer display, and then press Print.
2.To confirm the language selection, press4to select Yes, and then press Print.
3.When Select country/region appears, press3or4to highlight your country/region, and then press Print.
4.To confirm the country/region selection, press4to select Yes, and then press Print.
Seleccione el idioma y el país o la región
1.Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de la impresora, presione3o4para resaltar el idioma que desee usar en la pantalla de la impresora y, a continuación, presione Imprimir.
2.Para confirmar la selección del idioma, presione4para seleccionar Sí y, seguidamente, presione Imprimir.
3.Cuando aparezca Seleccionar país/región, presione3o4para resaltar el país o la región que le corresponda; seguidamente, presione Imprimir.
4.Para confirmar la selección del país o la región, presione4 para seleccionar Sí y, seguidamente, presione Imprimir.
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
1.Lorsque Sélectionner langue apparaît sur l’écran de l’imprimante, appuyez sur3ou4pour sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser sur l’affichage de l’imprimante, puis appuyez sur Imprimer.
2.Pour confirmer la sélection de langue, appuyez sur4pour sélectionner Oui, puis sur Imprimer.
3.Lorsque l’option Sélectionner pays/région s’affiche, appuyez
sur3ou sur4pour sélectionner votre pays/région, puis sur Imprimer.
4.Pour confirmer la sélection de votre pays/région, appuyez sur4pour sélectionner Oui, puis sur Imprimer.
4
5
Output tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
Do not touch or remove the ink nozzles or the
No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos de color cobre.
Ne touchez/retirez pas les buses d’encre ni les contacts cuivrés !
Print cartridge door Puerta del cartucho de impresión Panneau d’accès à la cartouche d’impression
1 2
Prepare the print cartridge
1.Open the print cartridge package.
2.Pull the pink tab to remove the clear tape from the print cartridge.
3.Be careful not to touch the ink nozzles or
Note: Your printer came with the introductory print cartridge. It can print about 10 photos.* HP replacement cartridges print more than introductory cartridges.
*Actual number of photos printed may vary based on photo media size, images printed and other factors.
Install the print cartridge
1.Open the output tray, and then open the print cartridge door.
2.Insert the print cartridge into the print cartridge cradle with the label facing up and the
3.Push the print cartridge into the cradle until it snaps into place.
4.Close the print cartridge door.
Prepare el cartucho de impresión
1.Abra el embalaje del cartucho de impresión.
2.Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta del cartucho de impresión.
3.Tenga cuidado de no tocar los inyectores de tinta o los contactos de color cobre.
Nota: Con la impresora se suministra un cartucho de introducción. Puede imprimir unas 10 fotografías.* Los cartuchos de sustitución de HP imprimen más fotografías que los cartuchos de introducción.
*El número real de fotografías impresas puede variar en función del tamaño del papel fotográfico, las imágenes impresas y otros factores.
Instale el cartucho de impresión
1.Abra la bandeja de salida y, seguidamente, la correspondiente al cartucho de impresión.
2.Inserte el cartucho de impresión en el soporte del cartucho con la etiqueta hacia arriba y los contactos de color cobre orientados hacia el interior de la impresora.
3.Presione el cartucho de impresión para introducirlo en el soporte hasta que encaje en su sitio.
4.Cierre la puerta del cartucho de impresión.
Préparez la cartouche d’impression
1.Ouvrez l’emballage de la cartouche d’impression.
2.Tirez sur la languette rose pour retirer la bande adhésive de la cartouche d’impression.
3.Veillez à ne toucher ni les buses d’encre, ni les contacts cuivrés.
Remarque : votre imprimante a été livrée avec une cartouche d’impression de démarrage. Cette dernière permet d’imprimer environ 10 photos.* Les cartouches de remplacement HP permettent d’effectuer davantage d’impressions que les cartouches échantillons.
*Le nombre réel de photos imprimées varie selon le format du support, les images imprimées et d’autres facteurs.
Installez la cartouche d’impression
1.Ouvrez le bac de sortie, puis le panneau d’accès à la cartouche d’impression.
2.Insérez la cartouche d’impression dans le support de cartouches
avec l’étiquette orientée vers le haut et les contacts cuivrés vers l’intérieur de l’imprimante.
3.Poussez la cartouche d’impression dans le support jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
Use HP Advanced Photo paper - especially designed to | Utilice papel fotográfico avanzado de HP, diseñado especialmente | Utilisez du papier photo avancé HP, spécialement conçu pour obtenir |
produce beautiful photos using the inks in your new printer. | para obtener fotografías de gran calidad con la tinta de su nueva impresora. | des photos superbes avec les encres de votre nouvelle imprimante. |