6

7

EN

Open the print cartridge door. Make sure the printer

 

carriage moves to the center. If it does not move to

 

the center, turn the device off, then turn it back on

 

again.

 

IMPORTANT: The device must be turned on to insert

 

cartridges.

FR

Ouvrez la trappe d’accès aux cartouches

 

d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression

 

se déplace bien vers la partie centrale. Si ce n’est pas

 

le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.

 

IMPORTANT: Le périphérique doit être sous tension

 

pour permettre l’insertion des cartouches d’impression.

PT

Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifique

 

se o carro de impressão se move para o centro. Se

 

isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o

 

novamente.

 

IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de

 

impressão, o dispositivo deve estar ligado.

AR

ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻓﺍ

 

ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻂﺳﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﻂﺳﻮﻟﺍ

 

.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ

 

.ﺕﺎﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺠﻳ :ﻡﺎﻫ

EN

Remove the tape from both cartridges.

 

CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts

 

or re-tape the cartridges.

FR

Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.

 

ATTENTION: Ne touchez pas les contacts en cuivre et

 

ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.

PT

Remova a fita de ambos os cartuchos.

 

CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre

 

nem recoloque a fita nos cartuchos.

AR

.ﻦﻴﺘﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻼﻛ ﻦﻣ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ

 

ﻰﻠﻋ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻖﺼﻟ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺤﻧ ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺍ ﺲﻤﻟ ﺐﻨﺠﺗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ

 

.ﻦﻴﺘﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ

HP Photosmart C4600 All-in-One series / HP Photosmart C4600 All-in-One series • 3