![](/images/backgrounds/292120/hp-photosmart-c4640-all-in-one-printer-setup-guide-1408143x1.png)
6
7
EN | Open the print cartridge door. Make sure the printer |
| carriage moves to the center. If it does not move to |
| the center, turn the device off, then turn it back on |
| again. |
| IMPORTANT: The device must be turned on to insert |
| cartridges. |
FR | Ouvrez la trappe d’accès aux cartouches |
| d’impression. |
| se déplace bien vers la partie centrale. Si ce n’est pas |
| le cas, éteignez le périphérique, puis |
| IMPORTANT: Le périphérique doit être sous tension |
| pour permettre l’insertion des cartouches d’impression. |
PT | Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifique |
| se o carro de impressão se move para o centro. Se |
| isso não acontecer, desligue o dispositivo e |
| novamente. |
| IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de |
| impressão, o dispositivo deve estar ligado. |
AR | ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻓﺍ |
| ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻂﺳﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﻂﺳﻮﻟﺍ |
| .ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ |
| .ﺕﺎﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺠﻳ :ﻡﺎﻫ |
EN | Remove the tape from both cartridges. |
| CAUTION: Do not touch the |
| or |
FR | Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. |
| ATTENTION: Ne touchez pas les contacts en cuivre et |
| ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches. |
PT | Remova a fita de ambos os cartuchos. |
| CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre |
| nem recoloque a fita nos cartuchos. |
AR | .ﻦﻴﺘﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻼﻛ ﻦﻣ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ |
| ﻰﻠﻋ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻖﺼﻟ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺤﻧ ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺍ ﺲﻤﻟ ﺐﻨﺠﺗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ |
| .ﻦﻴﺘﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ |
HP Photosmart C4600