7

• Install bezel, rotate display, remove clear cover.

• Installez la façade des touches, relevez l’écran et décollez le film plastique qui le protège.

• Bringen Sie die Blende an, klappen Sie das Display auf, und entfernen Sie die transparente Abdeckung.

• Installare il pannello frontale, ruotare il display e rimuovere la pellicola protettiva.

• Instale el panel, levante la pantalla y retire el plástico de protección.

• Plaats het kapje van het bedieningspaneel, kantel het display omhoog en verwijder de transparante beschermsticker.

• Col·loqueu l’embellidor, aixequeu la pantalla i retireu el plàstic transparent.

• Instale o engaste, rode o visor, remova a capa de proteção.

8

• Connect the power cord and turn on the MFP.

• Branchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le MFP.

• Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das MFP ein.

• Collegare il cavo di alimentazione e accendere la periferica MFP.

• Conecte el cable de alimentación y encienda la MFP.

• Steek de stekker in het stopcontact en zet de MFP aan.

• Connecteu el cable d’alimentació i engegueu l’MFP.

• Conecte o cabo de alimentação e ligue o MFP.

• Do not connect USB until the software prompts you.

• Ne branchez pas le câble USB tant que le logiciel ne vous y a pas invité.

• Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor die Software eine entsprechende Aufforderung anzeigt.

• Collegare l’USB solo quando richiesto dall’applicazione software.

• No conecte el USB hasta que el software se lo indique.

• Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daarom wordt gevraagd.

• No connecteu l’USB fins que no us ho demani el programari.

• Não conecte a porta USB até que seja solicitado.

5

Page 7
Image 7
HP CM1015 MFP manual Do not connect USB until the software prompts you