5

• Remove the tray 2 lock, adjust paper guides, and load paper.

• Ôtez les dispositifs de verrouillage du bac 2, réglez la position des guides de papier, puis chargez du papier.

• Entfernen Sie die Sicherung für Fach 2, passen Sie die Papierführung an, und legen Sie Papier ein.

• Rimuovere il fermo del vassoio 2, regolare le guide della carta e caricare la carta.

• Retire el bloqueo de la bandeja 2, ajuste las guías del papel y cargue el papel.

• Verwijder de vergrendeling van lade 2, verstel de papiergeleiders en plaats papier in de lade.

• Traieu el bloqueig de la safata 2, ajusteu les guies del paper i carregueu paper.

• Remova a trava da bandeja 2, ajuste as guias de papel e carregue o papel.

6

• Install the output bin. Install the dust cover.

 

 

• Installez le bac de sortie. Installez le pare-poussière.

 

• Bringen Sie das Ausgabefach an. Bringen Sie die Abdeckhaube an.

 

• Installare lo scomparto di uscita. Installare il coperchio per la polvere.

 

• Instale la bandeja de salida. Instale la tapa de protección contra el polvo.

 

• Plaats de uitvoerbak en de stofkap.

 

• Col·loqueu la safata de sortida. Instal·leu la coberta contra la pols.

 

• Instale a bandeja de saída. Instale a capa protetora contra poeira.

4

Page 6
Image 6
HP CM1015 MFP manual Plaats de uitvoerbak en de stofkap