5 | • Remove the tray 2 lock, adjust paper guides, and load paper. |
• Ôtez les dispositifs de verrouillage du bac 2, réglez la position des guides de papier, puis chargez du papier. | |
• Entfernen Sie die Sicherung für Fach 2, passen Sie die Papierführung an, und legen Sie Papier ein. |
• Rimuovere il fermo del vassoio 2, regolare le guide della carta e caricare la carta.
• Retire el bloqueo de la bandeja 2, ajuste las guías del papel y cargue el papel.
• Verwijder de vergrendeling van lade 2, verstel de papiergeleiders en plaats papier in de lade.
• Traieu el bloqueig de la safata 2, ajusteu les guies del paper i carregueu paper.
• Remova a trava da bandeja 2, ajuste as guias de papel e carregue o papel.
6 | • Install the output bin. Install the dust cover. |
| |
| • Installez le bac de sortie. Installez le |
| • Bringen Sie das Ausgabefach an. Bringen Sie die Abdeckhaube an. |
| • Installare lo scomparto di uscita. Installare il coperchio per la polvere. |
| • Instale la bandeja de salida. Instale la tapa de protección contra el polvo. |
| • Plaats de uitvoerbak en de stofkap. |
| • Col·loqueu la safata de sortida. Instal·leu la coberta contra la pols. |
| • Instale a bandeja de saída. Instale a capa protetora contra poeira. |
4