![3.0IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS](/images/new-backgrounds/98701/9870117x1.webp)
HUSKY 1550
3.0IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using this product basic precautions should always be followed,
WARNING including the following:
1.Read all the instructions before using the product.
2.To reduce the risk of injury, do not operate near children or animals.
3.Be thoroughly familiar with the controls.
4.Stay alert - watch what you are doing.
5.Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
6.Keep operating area clear of all persons and animals.
7.Do not overreach or operate unit on unstable surface. Keep good footing and balance at all times.
8.Follow the maintenance instructions specified in the manual.
9.This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter built into the power cord plug.
If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts.
AUTOMATIC TOTAL STOP→
The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.
3.0IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar este producto, se deben tomar siempre precauciones
ATENCIÓN básicas, que incluyen las siguientes:
1Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo.
2 Para reducir el riesgo de lesiones, no trabaje cerca de niños ni animales.
3 Familiarícese con los controles.
4 Esté siempre atento: preste atención a lo que está haciendo.
5 No utilice el equipo si se encuentra fatigado, ha bebido alcohol o ha consumido drogas.
6 Mantenga la zona de trabajo despejada de perso- nas y animales.
7 No suba ni se pare detengan sobre soportes inestables. Adopte siempre una posición de estabilidad y equilibrio.
8 Respete las instrucciones de mantenimiento que se detallan en este manual.
9. Esteproductoessuministradoconuninterruptordecircuito con conexión a tierra insertado en el enchufe del cable de alimentación. Si fuera necesario cambiar el enchufe o el cable, utilicen piezas de repuesto del mismo tipo.
AUTOMATIC TOTAL STOP→
La hidrolimpiadora de presión está dotada de un dispositivo de stop que detecta cuándo está desenganchado/suelto el gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y bloquea la hidrolimpiadora de presión.
WARNING
WARNING
If Automatic Total Stop→ fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use will damage the machine and/or cause personal injury.
WARNING: The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit. It should always be moved to the OFF position when the pressure washer is not being used to prevent possible injury or damage.
Si la función Automatic Total Stopâ no fun- ciona, NO UTILICE LA MÁQUINA. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al
cliente. Si sigue utilizando la máquina podría ATENCIÓN dañarla y/o provocar lesiones personales.
ATENCIÓN: La hidrolimpiadora de presión está también equipada con de un interruptor eléctrico principal ON/OFF. Cuando la hidrolimpiadora no está en
ATENCIÓN uso, es necesario que dicho interruptor esté colocado siempre en OFF para prevenir
MOTOR OVERLOAD
The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automatically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats.
The device will automatically reset itself and resume normal operation after a short period of time.
GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a
posibles accidentes o daños.
SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un dispositivo de protección contra la sobrecarga que bloquea automáticamente el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de recalentamiento. El dispositivo se resetea automáticamente y reactiva las condiciones normales de funcionamiento después de un breve período.
PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DIFERENCIAL AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
La hidrolimpiadora está dotada de un interruptor di- ferencial automático de seguridad (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho dispositivo suministra una protección adicional contra el riesgo de sacudidas. Si fuere necesario substituir el enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos similares provistos de protección GFCI.
9