2.0SAFETY FEATURES

AUTOMATIC TOTAL STOP

The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.

2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

AUTOMATIC TOTAL STOP

Le nettoyeur à pression est muni d’un dispositif d’arrêt qui coupe automatiquement le circuit électrique lorsque la gâchette est relâchée. L’appareil s’arrête aussitôt.

Si l’arrêt automatique ne fonctionne pas,

WARNING

WARNING

If Automatic Total Stopfails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use will damage the machine and/or cause personal injury.

WARNING: The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit. It should always be moved to the OFF position when the pressure washer is not being used to prevent possible injury or damage.

NE PAS UTILISER L’APPAREIL. Contactez le service à la clientèle. Si vous utiliser l’appareil dans ces conditions, vous

ATTENTION risquez d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser.

ATTENTION: Le nettoyeur à pression est également muni d’un interrupteur électrique principal MARCHE/ARRÊT. Lorsque le nettoyeur n’est pas utilisé, il

ATTENTION faut que l’interrupteur soit toujours en position ARRÊT afin d’éviter blessures ou des dommages à l’appareil.

MOTOR OVERLOAD

The electric motor in this pressure washer is equip- ped with an overload protection device which will automatically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats. The device will automatically reset itself and resume normal operation after a short period of time.

GROUND-FAULT CIRCUIT-IN-

TERRUPTER PROTECTION

This pressure washer is provided with

aGround-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of

electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.

EXTENSION CORDS

WARNING: Extension cords are not recommended unless they are plugged into a ground-fault circuit-interrupter found in

WARNING circuit boxes or protected receptacles.

Use only 12/3 AWG outdoor extensions cords with maximum length of 25 feet that have 3-prong groun- ding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the product.

Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use”. Use only extension cords having an electrical rating higher than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not pull on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.

SURCHARGE DU MOTEUR

Le moteur électrique du nettoyeur à pression est muni d’un dispositif de protection de surcharge qui bloque automa- tiquement le moteur en cas de surcharge de courant ou de surchauffe. Le dispositif se réarme automatiquement et revient en les conditions normales de

fonctionnement dans un bref délai.

PROTECTION PAR DISJON-

CTEUR DE FUITE À LA TERRE Cette laveuse à pression est fournie avec un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) incorporé dans la fiche d’alimentation électrique du cordon d’alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre le risque de choc électrique. Si le remplacement de la fiche d’alimen- tation électrique ou du cordon devait s’avérer nécessaire, utiliser unique- ment des pièces de rechange iden- tiques qui comprennent la protection par disjoncteur de fuite à la terre.

RALLONGES

ATTENTION: L‘usage de rallonges est déconseillé, à moins qu’ils ne soient ATTENTION branchés à un disjoncteur de fuite à la terre situé dans des boîtiers électriques ou

des réceptacles protégés.

Utiliser uniquement des cordons de rallonge pour l’extérieur de12/3AWGavecunelongueurmaximalede7,62mètres qui ont des fiches d’alimentation électrique de type pour mise

àla terre à 3 broches et des connecteurs de cordon à 3 pôles qui acceptent la fiche d’alimentation électrique venant du produit. Utiliser exclusivement des rallonges pouvant être utilisées à l’extérieur. Ces rallonges sont marquées “Adaptées à un usage à l’extérieur : mettre à l’abri en cas de non-utilisation”. Utiliser seulement des rallonges d’une puissance électrique non inférieure à la puissance nominale de l’appareil. Ne pas utiliser de rallonges endommagées. Avant utilisation, vérifier la rallonge et la remplacer si elle est endommagée. Ne pas utiliser de manière incorrecte et ne pas tirer pour débrancher.

12

Page 12
Image 12
Husky 1800 CA manual Safety Features, Dispositifs DE Sécurité