Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CTH135
instruction manual
532 17 99-71 Rev 11.6.01 RD
Models:
CTH135
1
88
88
Download
88 pages
5.45 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
<
>
Troubleshooting
Maintenance
Commande de gaz
Bagger adjustment
Eng 10. Cutting height setting
Emplacement des commandes
Safety
Eng Service Record
Eng Switching off the engine
Page 88
Image 88
532 17
99-71
Rev. 1 11.6.01 RD
Printed in U.S.A.
Page 87
Page 88
Image 88
Page 87
Contents
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Manual de las instrucciones
Page
Safety Rules
Eng I. Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions Dutilisation
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
NL I. Training
II. Voorbereiding
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
Neutral
Atención
Unverzüglich MIT
Steering Wheel
Lenkrad
Volant DE Direction
Arbre D’EXTENSION
EJE DE Extención Volante
Albero DI Estensione NL HET Stuur
Sitz
Siège
Esp Asiento
Sedile
Remarque
Hinweis
Nota
Instalación de la batería
Installazione della batteria NL Accu installeren
Quite el tapador del acumulador
Eng To install bagger components to tractor
Discharge Chute Nut Flat Washer
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
To assemble and install mulcher plug
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
Assemblage des composants du collecteur
Adjustement du collecteur
Pour assembler le collecteur
Réglage horizontal
Réglage vertical
Descarga de adaptarse
8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Esp Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Regolazione orizzontale
Sluitring
Het monteren en installeren van de mulchplug
NL De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Einstellen DER Tasträder
Pour Régler LES Supports DE Roue
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
NL Peilwielen Afstellen
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Emplacement des commandes
Esp Ubicación de los mandosè
Comandi
NL De plaats van de bedieningsorganen
Commande de gaz
Eng 2. Throttle control
Gashebel
Acelerador
Eng 3. Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Pédale de frein et d’embrayage
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses
Eng 4. Motion control lever
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
Embrayage/débrayage du groupe de coupe
Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio
Eng 7. Ignition Lock
Esp 7. Cerradura de encendido
Zündschloß
Serrure de contact
Frein de parking
Esp 8. Freno de estacionamiento
Freno di parcheggio
NL 8. Parkeerrem
Eng 10. Cutting height setting
Eng 11. Choke control
Kaltstartregler
10. Mähhöheneinstellung
Eng Filling up
Tanken
Plein d’essence
Esp Reposición de combustible
Eng Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Esp Nivel de aceite
Eng Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage des pneus
Esp Presión de inflado de los neumáticos
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Zündschlüssel auf Start drehen
Hinweis
Eng Purge Transmission
Entlüften DES Getriebes
Purger LA Transmission
Eng IMPORTANT! Cold Starting for Hydro
Spurgo Della Trasmissione
Esp Purgar LA Transmisión
NL Transmissie Ontluchten
Eng Driving
Betrieb
Conduite
Esp Conducción
Eng Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils de tonte
Esp Consejos para el corte
Eng To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Pour vider le bac
Esp Para vaciar la cargadora
Eng To convert mower
Pour passer dune fonction à lautre
Regolazione della funzione di taglio
Esp Para cambiar el ajuste de la segadora
NL De Maaier Ombouwen
Eng Warning
Warnung
Esp Advertencia
Pericolo
Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arrêt du moteur
Parada del motor
Arresto del motore
NL Het stoppen van de motor
Eng Warning
Esp Advertencia
Motorhaube
Eng Engine hood
Motorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen
Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
NL Motorkap
Eng Maintenance
Esp Mantenimiento
Wartung
Manutenzione
Afin de réaliser l’entretien du moteur
Esp Mantenimiento del motor
Wartung des Motors
Manutenzione del motore
Eng Service Record
Wartungsnachweis
COMPE-RENDU Dentretien
Informe DE Servicio
NL Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Eng Blades
Messerbalken
Esp Cuchillas
Lame
Eng 5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung
Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
NL Mes met 5-hoekige ster
Lama con foro stellare
Blade Removal
Advertencia
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Montage du groupe de coupe
Montaggio del piatto di taglio
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
Changement de la courroie dentrainment du carter de coupe
Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
Regolazione Fianco a Fianco
NL LINKS/RECHTS Bijstellen
Esp Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
Auswechsein des Treibriemens
Echange de la courroie dentraînement moteur- boîte
Eng Transaxle Motion Control Lever NEU
Tral Adjustment
Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes
Esp Regulación DE LA Palanca DE Control
DEL Movimiento DEL Cambio Mecánico
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Raffreddamento ASSE-TRAZIONE
NL Transmissiekoeling
Troubleshooting Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación
Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée
Etretien et réparations
Rismessaggio . Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
Servizio
Zet de machine in een droge overdekte ruimte
Page
Page
532 17 99-71 Rev 11.6.01 RD
Top
Page
Image
Contents