Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
GTH260TWIN
instruction manual
Models:
GTH260TWIN
1
83
84
84
Download
84 pages
59.68 Kb
77
78
79
80
81
82
83
84
<
>
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Emplacement des commandes
Assembly of the cutting unit
To Adjust Gauge Wheels
Safety
Service Reminder/Hourmeter
Switching off the engine
Page 83
Image 83
83
Page 82
Page 84
Page 83
Image 83
Page 82
Page 84
Contents
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
III. Bediening
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
As rated by the engine manufacturer
IV. Onderhoud EN Opslag
Vitesse Lente
HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal
Aufsuchen
Züglich MIT Wasser
Explosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort
Ärztliche Hilfe
Lhumidité vaseline afin déviter la corrosion
Para Ajustar LAS Ruedas CALIBRADO- RAS
To Adjust Gauge Wheels
Einstellen DER Tasträder
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Assemble Front Wheel to Mower
Install Mower and Drive Belt
First Install ANTI-SWAY BAR
Anmontieren DES Vorderrads AN DEN Mäher
Installieren DES Mähers UND DES ANTRIEB- Sriemens
Installieren SIE Zuerst DIE SCHWANKSCHUTZ- Stange
Fixation DES Connexions DE Levage Arrière
Montage DE LA Roue Avant SUR LA TON- Deuse
Montage DE LA Tondeuse ET DE LA Courroie DE Transmission
Montez D’ABORD LA Barre Stabilisatrice
Primero Instalar LA Barra Antioscilación
Ensamblar LA Rueda Frontal AL CORTA- Césped
Instalar EL Cortacésped Y LA Correa DE Mando
Collegare L’ARTICOLAZIONE Anteriore
Installare Innanzitutto LA Barra ANTI-OSCIL- Lazione
Montaggio Della Ruota Anteriore SUL Rasaerba
Hefkoppelingen Links Achter Bevestigen
DE Maaiunit EN DE Aandrijfriem Installeren
Installeer Eerst DE Antirolbar
HET Voorwiel OP DE Maaiunit Monteren
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Positioning of controls
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Acceleratore
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Pedal del freno
Brake Pedal
Bremspedal
Pédale de frein
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Relevage et abaissement du carter de coupe
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Cerradura de encendido
Ignition Lock
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Freno de estacionamiento
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Inserimento/Disinserimento Rouote
Blocage et déblocage de la roue libre
AcoplamientoyDesacoplamientodeRuedaLibre
Free-wheel Control Lever
Levier du régulateur de vitesse
Cruise Control Lever
Palanca de mando crucero
Tempomat-Hebel
Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
Service Reminder/Hourmeter
Service Reminder/Studenzähler
Rappel Entetien/Compteur Horaire
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Nivel de aceite
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Nota
Hinweis
Purge DE LA Transmission
Purge Transmission
Entlüften DES Getriebes
Transmissie Ontluchten
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
To Move Forward and Backward
Nota
Hinweis
Remarque
Utilizar el mando crucero
Pour avancer et pour reculer
Moverse hacia adelante y hacia atrás
Coupe
Vooruitrijden en Achteruitrijden
Per avanzare e retrocedere
Conseils pour la tonte
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Maaitips
Consigli per il taglio dell’erba
Consejos para el corte
Waarschuwing
Warnung
Advertencia
Pericolo
Apagar el motor
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Arrête le moteur
Advertencia
Cubierta del motor
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Mantenimiento
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento del motor
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Wartungsnachweis
Service Record
Informe DE Servicio
Schema Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Controllo DEL Reverse Operation System ROS
Control Sistema Presencia Operador
Control Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS
Controllo DEL Sistema DI Presenza Operatore
Lames
Blades
Messerbalken
Messen
Cuchillas
Lame
Controlar el Freno
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
Entfernen des Mähers
To remove mower
Per rimuovere la falciatrice
Assembly of the cutting unit
Pour démonter la faucheuse
Para quitar el cortacésped
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
To Replace Mower Drive Belt
Sustituir la correa de transmisión cortacésped
Pour remplacer la courroie de transmission
Rimozione Della Cinghia DI Trasmissione DEL Rasaerba
Installazione Della Cinghia DI TRASMISSIO- NE DEL Rasaerba
Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba
De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
To Level Mower
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
Justierung in Längsrichtung
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Réglage D’AVANT EN Arrière
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Nivelar el cortacésped
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Ajuste DE Precisión DE Lado a Lado
Regolazione DAVANTI-DIETRO
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
Enfriamiento DEL Transeje
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Austauschen des Motorantriebsriemens
To Replace Motion Drive Belt
Quitar LA Correa
Sustituir la correa de transmisor del movimiento
Démontage DE LA Courroie
Montage DE LA Courroie
De aandrijfriem vervangen
Sostituzione della cinghia di trasmissione
Recordatorio Mantenimiento / CUENTA- Horas
Service Reminder / Hour Meter
Service Reminder / Stundenzähler
Rappel D’ENTRETIEN /COMPTEUR Horaire
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Page
532 40 89-17 Rev 08.18.08 SBW
Top
Page
Image
Contents