Husqvarna LTH152 Hinweis, Remarque, Nota, Turn the ignition key to “START position”

Models: LTH152

1 72
Download 72 pages 50.48 Kb
Page 33
Image 33
 Turn the ignition key to “START position”.

02927

HINWEIS Turn the ignition key to “START position”.

NOTE

Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If the engine will not start, wait about 10 seconds before the next try.

REMARQUE Zündschlüssel auf “START” drehen.

HINWEIS

Den Anlasser nicht jeweils länger als ca. 5 Sekunden betäti- gen. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem nächsten Anlaßversuch ca. 10 Sekunden warten.

Let the ignition key return to the ”ON” position when the en- gine has started Push the gas control to the required speed. For cutting: full gas.

Nach Anspringen des Motors den Zündschlüssel in die Stellung “ON” zurückgehen lassen. Den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl stellen. Bei Mähen: Vollgas.

5

NOTA Warmmotor:Pushthegascontrolhalfwaytofullgasposition" ".

Manual backgroundManual background Bei warmem Motor: Gashebel in die Vollgasstellung " " schieben.

Manual background Si le moteur est chaud: pousser la commande des gaz à mi- distance de sa position d'accélération maximale. " ".

Manual background Moter caliente: Empuje el acelerador hasta la mitad de su recorrido hacia la posición de plenos gases " ".

Manual background Motore caldo: Portare il comando del gas sul massimo " ".

Manual backgroundManual background Bij een warme motor: Schuif de gashendel halverwege naar de volgaspositie " ".

Manual background Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.

REMARQUE

Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes

àla fois. Si le moteur ne démarre pas, attendre une dizaine de secondes avant de refaire un essai de démarrage.

Ponga la llave de encendido en la posición de arranque ”START”.

NOTA

No haga funcionar el motor de arranque más de unos 5 segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10 segundos antes de hacer otra tentativa.

Manual background Girare la chiave su “START”.

NOTA

Non inserire il motorino di avviamento per più di 5 secondi per volta. Se il motore non parte attendere una decina di secondi prima di riprovare.

Manual background Draai de startsleutel naar “START”-positie.

N.B.

Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien. Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u vol- gende poging doet.

Laisser revenir la clef de contact à la position “ON” lorsque le moteur a démarré. Amener la manette de gaz à la position de régime moteur désiré. Pour la coupe, positionner la manette dans l'encoche correspondant au régime moteur optimal pour la tonte (accélération maximale du moteur).

Dejar que la llave de encendido vuelva a la posición “ON” cuando ha arrancado el motor. Ponga el acelerador en la posición deseada. Al cortar, a plenos gases.

Dopo l’avviamento, riportare la chiave su “ON”. Regolare il gas sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime “F”.

Draai de startsleutel terug in “ON”-posotie. Schuif de gash- endel naar het gewenste toerental. Bij maaien: vol gas.

33

Page 33
Image 33
Husqvarna LTH152 instruction manual Hinweis, Remarque, Nota, Turn the ignition key to “START position”