Eng These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

DDiese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

FCes symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Esp

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus

significados.

 

ISimboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il significato.

NL Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

REVERSE

NEUTRAL

HIGH

LOW

FAST

SLOW

LIGHTS ON

LIGHTS OFF

RÜCKWÄRTSGANG

LEERLAUF

HOCH

NIEDRIG

SCHNELL

LANGSAM

LICHT AN

LICHT AUS

MARCHE ARRIÈRE

POINT MORT

HAUT

BAS

RAPIDE

LENTE

PHARES ALLUMÉS

PHARES COUPÉS

ACHTERUIT

VRIJLOOP

HOOG

LAAG

SNEL

LANGZAAM

LICHTEN AAN

LICHTEN UIT

REVÉS

NEUTRO

ALTO

BAJO

RÁPIDO

LENTO

LUCES ENCENDIDAS

LUCES APAGADAS

RETROMARCIA

FOLLE

AUMENTARE

DIMINUIRE

VELOCE

LENTO

LUCI ACCESE

LUCI SPENTE

P

ENGINE ON

ENGINE OFF

PARKING BRAKE LOCKED

UNLOCKED

PARKING BRAKE

BATTERY

MOTOR LÄUFT

MOTOR AUS

FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT

ENTRIEGELT

FESTSTELLBREMSE

BATTERIE

MOTEUR EN MARCHE

MOTEUR ARRÊTÉ

FREIN DE STATIONNEMENT

DEVERROUILLÉ

FREIN DE STATIONNEMENT

BATTERIE

MOTOR AAN

MOTOR UIT

VERROUILLÉ

GEDEBLOKKEERD

PARKEERREM

ACCU

MOTOR ENCENDIDO

MOTOR APAGADO

PARKEERREM GEBLOKKEERD

ABIERTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

BATERÍA

MOTORE ACCESO

MOTORE SPENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

DISINNESTATO

FRENO DI PARCHEGGIO

BATTERIA

 

 

CERRADO

 

 

 

 

 

FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO

 

 

 

CLUTCH

CHOKE

FUEL

OIL PRESSURE

DIFFERENTIAL LOCK

REVERSE

FORWARD

STARTKLAPPE

KUPPLUNG

KRAFTSTOFF

ÖLDRUCK

DIFFERENTIALSPERRE

RÜCKWÄRTSGANG

VORWÄRTSGANG

STARTER

EMBRAYAGE

ESSENCE

PRESSION D'HUILE

BLOCAGE DE DIFFERENTIEL

MARCHE ARRIÈRE

MARCHE EN AVANT

CHOKE

KOPPELING

BRANDSTOF

OLIEDRUK

DIFFERENTIEELBLOKKERING

ACHTERUIT

VOORUIT

 

EMBRAGUE ESTRANGULACIÓN

COMBUSTIBLE

PRESIÓN DEL ACEITE

CERRADURA DEL DIFERENCIAL

MARCHA AL REVÉS

MARCHA HACIA

FRIZIONE

STARTER

CARBURANTE

PRESSIONE DELL'OLIO

BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE

RETROMARCIA

DELANTE

 

MARCIA

IGNITION

ATTACHMENT

ATTACHMENT

CAUTION

MOWER HEIGHT

BEWARE OF

ZÜNDUNG

CLUTCH ENGAGED

CLUTCH DISENGAGED

VORSICHT

MÄHWERKHÖHE

THROWN OBJECTS

ALLUMAGE

ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG

ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG

ATTENTION

HAUTEUR DE TONDEUSE

VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT

ONTSTEKING

EINGEKUPPELT

AUSGEKUPPELT

OPGELET

MAAIHOOGTE

GEGENSTÄNDE

IGNICIÓN

EMBRAYAGE

EMBRAYAGE

PRECAUCIÓN

ALTURA DE LA SEGADORA

FAITES ATTENTION AUX

AVVIAMENTO

D'ACCESSOIRE EMBRAYÉ

D'ACCESSOIRE DEBRAYÉ

ATTENZIONE

ALTEZZA APPARATO

OBJETS LANCÉS

 

KOPPELING HULPSTUK

KOPPELING HULPSTUK

 

FALCIANTE

LET OP WEGGESLINGERDE

 

INGESCHAKELD

UITGESCHAKELD

 

 

VOORWERPEN

 

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

 

 

CUIDADO CON

 

ENGANCHADO

DESENGANCHDO

 

 

OBJETOS LANZADOS

 

FRIZIONE ACCESSORIE

FRIZIONE ACCESSORI

 

 

ATTENZIONE AGLI OGGETTI

 

INNESTATA

DISINNESTATA

 

 

SCAGLIATI

15

Page 15
Image 15
Husqvarna YTH170 instruction manual Significados, Attachment