Avis
aux
lecteurs
canadiens
Le
présent
document
a
été
traduit
en
France.
Voici
les
principales
différences
et
particularités
dont
vous
devez
tenir
compte.
Illustrations
Les
illustrations
sont
fournies
à
titre
d’exemple.
Certaines
peuvent
contenir
des
données
propres
à
la
France.
Terminologie
La
terminologie
des
titres
IBM
peut
différer
d’un
pays
à
l’autre.
Reportez-vous
au
tableau
ci-dessous,
au
besoin.
IBM
France
IBM
Canada
ingénieur
commercial
représentant
agence
commerciale
succursale
ingénieur
technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien
du
matériel
Claviers
Les
lettres
sont
disposées
différemment
:
le
clavier
français
est
de
type
AZERTY,
et
le
clavier
français-canadien,
de
type
QWERTY.
OS/2
-
Paramètres
canadiens
Au
Canada,
on
utilise
:
v
les
pages
de
codes
850
(multilingue)
et
863
(français-canadien),
v
le
code
pays
002,
v
le
code
clavier
CF.
Nomenclature
Les
touches
présentées
dans
le
tableau
d’équivalence
suivant
sont
libellées
différemment
selon
qu’il
s’agit
du
clavier
de
la
France,
du
clavier
du
Canada
ou
du
clavier
des
États-Unis.
Reportez-vous
à
ce
tableau
pour
faire
correspondre
les
touches
françaises
figurant
dans
le
présent
document
aux
touches
de
votre
clavier.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003

v